Бандит
Шрифт:
Отцу Герды везло, а еще — он отличался абсолютным бесстрашием, хотя и был человеком невысокого роста, можно даже сказать щупленьким и тщедушным. Но при всей своей тщедушности — невероятно ловкий и жилистый, сильный до умопомрачения. Герда помнила, как отец завязывал узлом кованые гвозди. Эдакий малыш-перевертыш, от которого не ожидаешь никаких неприятностей, и вдруг…у тебя уже нет головы.
Трижды он умудрялся отбиться от разбойников, а вот на четвертый раз ему не повезло. Фатум, то бишь судьба. Если ее долго испытывать, в конце концов ты получишь то, что тебе причитается. Но как выскочишь из корабля, идущего полным ходом по морю? Только если в пасть морским чудовищам.
Вот ее отец и не выскочил, работал,
Мать вышла замуж. Это был благовоспитанный лавочник по имени Лафляр Ируд. Он старше матери на десять лет, и от прежнего брака у него остались два сына — близнецы Иссан и Афар. Возрастом младше Герды на два года.
Что нашла мать Герды в этом человеке — Герда понять так и не смогла. Благовоспитанный, богобоязненный, вечно затянутый в жилет, сшитый из хорошей дорогой ткани, он посещал храм Создателя, жертвовал на благотворительность, и был на очень хорошем счету у своих соседей и коллег по работе. Его слову можно было верить — он не обманывал, не обвешивал, не присваивал чужого. Сухой, стройный, с лицом, застывшим то в маске надменного достоинства, то в угодливой, нарочито приветливой улыбке — он был картинным торговцем, всегда готовым угодить клиенту и завидным партнером для своих коллег по цеху. Мать с ним познакомилась в храме Создателя, когда ходила туда чтобы поставить свечку за упокой любимого мужа. Да, отца Герды она искренне любила. И тем страннее было то, что она вдруг увлеклась этим Лафляром. Ведь полная противоположность отцу!
Плохое началось уже через месяц после того, как мать и Лафляр сделали брачную запись в магистратуре и совершили таинство бракосочетания в храме Создателя. Матери в тот проклятый день не было дома — она куда-то ушла, то ли на рынок, то ли в мастерскую за фурнитурой (она шьет хорошие платья купеческим женам и дочерям). Неважно. Главное, что ее не было дома. Как и близнецов — запуганных, вялых парнишек, которые ходили в школу при храме, где изучали письмо, счет, и те науки, которые должен знать настоящий купец. Для девушек это все совершенно не обязательно — зачем девушкам знать письмо и счет, если они не собираются стать купцами, и не родились в аристократической семье? Достаточно уметь читать по слогам и считать до тысячи. А этому может научить и отец.
Отчим изнасиловал ее. А потом приходил к ней каждый раз, когда имелась такая возможность. Он даже вставил ей специальный амулет — вшил в кожу под волосами на голове. Довольно-таки дорогой амулет — маленький, но очень хороший. И главное — не видимый снаружи. Не сам конечно вшил, а с помощью лекаря-мага. Объяснил магу, что Герда его дочь, ей уже пятнадцать лет (взрослая!), и он опасается появления внебрачного ребенка. Ведь девушки такие глупые, такие наивные — увидят смазливого паренька, и давай раздвигать перед ним ноги!
Лекарю было совершенно наплевать на обстоятельства этого «папы» и его дочки, главное — чтобы платили за работу. Лафляр платил. Он был довольно-таки богат.
Герда попыталась рассказать матери, что с ней происходит, что творит похотливый отчим. Но…никакого понимания она так и не нашла. Хуже того, мать обвинила ее во лжи, в том, что Герда хочет лишить ее счастья, рассорить с мужем, и надавала девчонке пощечин.
А дальше все было хуже и хуже. Отчим стал брать ее с собой в поездки по городу — у него имелось несколько магазинов, и за каждым нужен хозяйский присмотр. Так что всегда имелась возможность снять комнату в трактире и как следует поиметь свою молоденькую падчерицу. Но и это не самое плохое. Герда уже и привыкла к тому, что
Вот тогда Герда не выдержала и сбежала. Куда? Она знала, что у отца где-то в деревеньке, в двух днях пути от столицы, имеется самая что ни на есть близкая родня — бабушка и дедушка. Отца и матери у него не было — они погибли во время одного из обострений воркских войн, и воспитывали мальчишку именно бабушка и дедушка. Герда видела их всего раз, в самом раннем детстве. Они предпочитали не вылезать из своей деревеньки и жили на то, что с нарочным присылал им добрый внучок. Ну и свое хозяйство, конечно — огород, коровы, и т. д. Отец очень хорошо о них отзывался, потому Герда была уверена, что те ее все-таки примут.
В общем, куда могла еще отправиться девушка, убегающая от своего отчима? Конечно же, к родне любимого отца. И как ни странно — добралась. Ее даже не изнасиловали, не избили, не отняли добротное платье из крепкой хорошей ткани. Караванщики кормили, пусть не очень изысканно, зато сытно.
Само собой — ни деда, ни бабки в живых в деревеньке не оказалось. Они умерли почти в один день после того, как узнали о гибели своего любимого внука. Вначале умерла бабушка, потом — дед, прямо на ее похоронах. Хозяйство разобрали селяне, из всей живности остались только худой кот, который встретил Герду жалобным мяуканьем, и еле живой пес, которого как и кота селяне и не подумали взять к себе на довольствие. Кто забрал из дома все подчистую, куда делось то, что за всю свою жизнь накопили деды — Герда узнать так и не смогла. И соседка, и все остальные селяне только отводили глаза и пожимали плечами.
Переночевала она в доме деда, на полу, прижимаясь к теплому боку старого пса, а потом пошла на дорогу, чтобы в слезах и соплях бесславно вернуться в ненавистную столицу. И еще долго в ее ушах бился вой оставленного у двора одинокого пса, и в глазах стоял образ кота, который с мяуканьем бежал за ней до самого тракта, будто прося новую хозяйку вернуться в опустевший дом. Но ей нечего было делать в пустом, ободранном до бревен старом, неприветливом доме.
Обратный путь был граздо, гораздо более худшим, чем дорога сюда. В первый же вечер ее изнасиловал наемник, охранник каравана, в который она напросилась. Вначале он был с ней учтив, вежлив, предупредителен, а ночью влез к ней под одеяло, которое сам и дал, чтобы укрываться от ночного лесного ветерка, и после короткой борьбы сделал свое грязное дело. И следующей ночью произошло то же самое. Только мужчин теперь было трое — еще двое охранников, его друзей. Они были пьяны и очень грубы. Один даже разбил ей губу, когда она отказалась делать то мерзкое, что он от нее потребовал сделать.
Они хотели продать ее в бордель, но Герда умудрилась сбежать, выкрутившись из рук похитителей, и скрывшись в густой городской толпе. Она всегда хорошо бегала, и это ее всегда спасало. Она стала уличной воровкой и попрошайкой.
Казалось бы — чем еще должна заниматься молоденькая красивая девушка, которой к тому же уже нечего терять? Вроде бы очевидно, но…работа шлюхи ей была абсолютно отвратительна, до блевоты, до боли, до смерти. Для того, чтобы быть шлюхой, работающей за деньги или пропитание, все-таки надо иметь к этому хоть какую-то склонность. И лучше всего — уметь расслабляться и получать удовольствие. Как ей некогда советовал ее отчим, который хлестал Герду плетью, если она не начинала имитировать глубокий оргазм. Его оскорблял факт того, что он не может доставить девушке настоящего удовлетворения. Такого просто не могло быть! Значит, она нарочно хочет его позлить. И значит, ее нужно как следует наказать.