Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2
Шрифт:

— Чему это я помешал? Откуда здесь столько дряни? Мы же договорились. Биг, что случилось?

— Из высочество усомнились в порядочности моей матери. Я их вызвал, — пояснил Биг, поднимаясь. Леандр глядел на Фреда с удовольствием. Его оруженосец везде оказывается вовремя.

— Кого вызвал? — Фред старался не смотреть на ковёр.

— Меня он вызвал, — пояснил Леандр. — Представляешь, каков наглец твой брат?

— Мой кто? — переспросил Фред. Об этом знали только Дарк и Эрик.

Как принц разнюхал?

— У нашего высочества возникли сомнения. Ты ведь в курсе того, что происходит у тебя дома, вот и разреши наш спор. Кто его мать?

— Урождённая Камилла Адэр, воспитанница маршала Реймдаля. Очень милая дама.

— Твоя кузина, Леандр, — добавил из своего угла Лоран.

— А его отец?

— Комендант Серого замка, генерал Крейг. Он погиб при осаде.

— То есть…

— Она родила в браке.

Леандр поскучнел. А было так интересно следить, как Биг дёргается от его подколов.

— Ну, он так упорно это скрывал, что мы заподозрили…

— Мать вашего высочества тоже можно во многом заподозрить. Вы ведь считаетесь сыном Грэга Свенсона. Но госпожа Лорена — вдова Геральта Сигленнида. С чего это император вас усыновил?

— Это другое! — возмутился Леандр. — Решил клеветать на моих родных? — и принц поднял шпагу.

Раздражённый Фред не церемонился и, легко отбив тонкое лезвие своим широким клинком, прижал бывшую фею к стене. Биг облегчённо вздохнул — брат отомстил за него чванливому принцу. Леандр не трепыхался — он оказался в приятной близости со своим оруженосцем и желал как можно дольше оставаться в этом положении. Но Фред только взглянул в его прекрасные глаза и ответил:

— Это — то же самое. Так что, ваше высочество, соблаговолите извиниться и уберите своих гадов. Или я их тут всех… порублю.

— Ладно, — сказал Леандр. — Прошу прощения. Я никого не хотел обидеть. Мы просто тренировались. Ты весь день где-то шлялся, должен же я развлекаться.

— Ваше высочество хотели поскорее вернуться к своему отцу. Так что не мешайте нам исполнять ваше собственное желание. Биг, всё нормально? — повернулся он к брату.

— Теперь да, — ответил тот, отряхиваясь.

— Верни тут всё обратно, я есть хочу.

— Братец точно закадрил принцессу? — пробурчал Биг, косясь на Сигленнида. — Вылитая ведьма.

— Господин Данмор, — сказал Лоран, улыбаясь взъерошенному Бигу. — Раз уж мы выяснили, что ваш слуга — наш родственник, невежливо будет заставлять его прислуживать нам за столом.

— Может, тогда и Дункана пригласим? — ухмыльнулся Фред. Как отпрыск знатного рода он всегда чётко осознавал своё место, как и места других, и умело этим пользовался.

— Их высочество что-то говорили о дерзких слугах, — проронил Биг.

Лорану

пришлось отступить. Всё же Адэры были мелкими дворянами, тогда как Реймдали и Данморы — принцами крови.

— И всё же, Уилфред, где тебя носило целый день? — отпустив слугу, принц занялся своим оруженосцем.

— Я добывал еду, — спокойно отчитался Фред. — А потом съездил в деревню у дороги. Нужно же договариваться о плотине.

— В деревне одни бездельники, — сказал Дункан. — Как с ними договариваться?

— Как обычно. Кулаками. Ну или с помощью денег.

— Император выдал господину Данмору золота из казны, — сообщил Рейнард, который всюду сопровождал Фреда молчаливой тенью и наблюдал за происходящим со стороны. Во время поединка он скромно притулился в уголке, совсем как когда-то в застенке Клербурна.

— Ага, — подтвердил наш герой.

При упоминании о золоте у Дункана загорелись глаза. Но Данмор выразительно погладил рукоять своего палаша, и управляющий поспешно ретировался.

— Это прекрасная новость, дорогой Уилфред, — сказал Лоран. — Ведь мы совершенно разорены. Во время того ужасного пожара, который случился ещё до рождения моего племянника, все сокровища Адэров пропали. Так что мы не в состоянии ни восстановить плотину, ни помочь жителям провинции вернуться к нормальной жизни.

— Неужели богатства моих предков бесследно исчезли в одну ночь, — усомнился Леандр. — Поэтому мать была вынуждена искать приюта в столице?

— Если что-то и осталось, господин Геральт всё забрал для снаряжения своей огромной армии, — поспешно пояснил Дункан.

— Ах да, армия. Он ведь пытался взять Рангард. Господин Бахикус нам много про это рассказывал. Мой отец был великий воин. Если бы не копьё Реймдаля… — Леандр поглядел на Фреда, приглашая его к беседе.

— … и если бы не божественное вмешательство, — продолжил племянник Красного Рыцаря, убитого посреди битвы за трон Рангарда ударом молнии.

— … Империей правили бы другие люди, — закончил принц. — Но случилось то, что случилось. Теперь я сын Грэга Свенсона. Геральт Сигленнид покоится в могиле. Земли Адэров — под властью императора.

— А император заботится обо всех своих подданных, — пояснил Фред. — И наш долг — выполнить его приказ. То есть потратить золото на восстановление плотины, как местные называют дамбу между рекой и полями. И я уже кое о чём договорился. Насколько я понял, нужно всего лишь укрепить размытый берег габионами*. У меня есть люди, которые разбираются в подобных вещах. Мастер Оэн как раз участвовал в восстановлении Серого замка. Скоро мы отправимся к реке, надо только найти карту, чтобы уточнить расположение дамбы.

Поделиться:
Популярные книги

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Грозовой замок

Мазуров Дмитрий
7. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Грозовой замок

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Чудовищная алхимия. Том 1

Тролль Борис Фёдорович
1. Мир в чужом кармане
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чудовищная алхимия. Том 1

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник