Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно
Шрифт:

Глава 27. На Фреда приходит донос

Время шло. В ноябре Леандру исполнялось шестнадцать, и опека императора заканчивалась. Поэтому блондин заранее набирал группу поддержки. Правда, компания у Принцессы получилась странная… охотник и оборотень. Но Фред, несмотря ни на что, был настроен оптимистично. Возможно, поэтому он не заметил, как к ним с Бигом подкралась беда.

Перед Праздником Зимы* император послал в Клербурн Эрика — разведать обстановку.

— Приветики, — сказал императорский оруженосец, в один солнечный осенний день вваливаясь

к Фреду в комнату.

— Здравствуй, — растерялся Фред. — Что-то случилось?

— Да ничего особенного. Зашёл посмотреть, как поживает наш зятёк. — Эрик оглядел небольшую комнату, которую Фред делил с Бигом. — Это твой слуга так хорошо убирается? Молодец. Аж завидки берут. Кстати, как поживают твои родители? Письма шлют?

— У них всё хорошо. Но… почему ты называешь меня своим зятем?

— Тебя — своим? Да нет! То есть… племянница у меня только одна. Хотя! — Эрик поднял вверх палец. — Это идея. Слушай. Магни, он парень видный, и к тому же очень умный. Если у вас срастётся, я буду только "за".

— Ты за кого меня держишь! — возмутился Данмор.

— Ой, и правда, извини. У тебя ж одни принцессы на уме.

Фред покраснел до корней волос. Эрик — из простолюдинов, и мог решить, что Фред презирает его родственников. Так дело ведь совсем не в том! Но Эрик не дал ему возможности объясниться.

— Дарк хочет тебя видеть. Айда к нему.

Они отправились в комендатуру. Дарк сидел за столом Седрика и перебирал бумаги. Самого коменданта на горизонте не наблюдалось. Похоже, обойдётся без мордобоя, с облегчением решил Фред. Дарк его не пугал, к тому же никаких прегрешений он за собой не помнил.

— Добрый день, лорд Данмор. Располагайтесь, — и Дарк указал на кресло перед собой. Фред послушно уселся и произнёс стандартное:

— Я к вашим услугам, капитан.

— Это хорошо. Для начала скажите, хорошо ли вы знаете обитателей Серого замка?

— Отлично знаю, — ответил Фред. — Я жил там с самого своего рождения.

— Вы знакомы с неким Шоном?

— А то.

— Кем он вам приходится?

— Он старший сын моего отца… от кухарки.

— То есть ваш сводный брат?

— Ага.

Дарк понимающе кивнул. У его клиентов постоянно находились внебрачные родственники, причём в самых неожиданных местах и в самое неподходящее время.

— В полицию Рангарда поступило некое послание. Я бы решил, что это любовное письмо, так часто там упоминается ваше имя. Правда, содержание этого письма таково, что его передали тайной полиции. И, судя по нему… ваш сводный брат мёртв, и в его смерти обвиняют вас, Уилфред Данмор.

— Как это возможно? — вырвалось у поражённого Фреда. — То есть… когда мы уезжали, ему было лучше.

— А то этого он болел?

— Можно и так сказать, — Фред лихорадочно соображал, как объяснить капитану тайной полиции некоторые щекотливые моменты. — Но он выздоравливал. Сейчас Шон должен был уже давно встать на ноги.

— Как часто вы виделись в Сером замке?

— Да каждый день.

— Какие у вас были отношения?

Ну вот и началось. Фред вздохнул поглубже. Врать смысла нет — Дарк малый дотошный.

— Мы были на ножах.

То есть не резали друг друга, а часто дрались. Шон — старший сын, хотя и бастард. Но в Сером замке уважают не кровь, а силу.

— И Шон был сильным.

— Вроде того.

Дарк заглянул в письмо.

— Тут говорится, что вы вместе ходили на охоту.

— Да.

— И как часто?

— Почти каждый день. Кроме нас, больше некому было добывать еду.

— Неужто в Сером замке всё так плохо? — пробормотал Эрик.

— После падения империи оплот Данморов выдержал несколько осад, — объяснил Фред. — Мужчин, способных держать оружие, осталось немного. Как дети лорда мы занимались охраной крестьян от волков и заодно заготавливали дичь.

— Вы ходили вдвоём?

— Когда как. Обычно без слуг, если вы об этом.

— Охота — дело опасное. Мало ли что случится…

— Мы достаточно опытны, господин капитан. Папаша впервые взял меня на охоту в пять лет. Он не волновался о нашей безопасности, потому что был в нас уверен. Почему вы переживаете за нас больше, чем наш отец?

— Просто получается так, что последствия беспечности лордов обычно приходится разгребать тайной полиции, — усмехнулся Дарк. — Судя по письму, вы отправились на охоту без сопровождения. И ваш брат вернулся с этой прогулки не совсем здоровым.

— Возможно, он поранился, — дипломатично отвертелся Фред. — На охоте такое часто случается. Это же лес. Можно и на ветку налететь, и при встрече от зверя получить…

— Ваш брат неудачно налетел на ветку, да так, что заболел и скончался, а вы ничего не заметили?

— На что вы намекаете?

— Я не намекаю, я прямо говорю. В этом письме некий Уилфред Данмор назван виновником гибели сына хозяина Серого замка.

Фред снова вздохнул поглубже. Увильнуть не получится.

— Это был несчастный случай. Просто болт сорвался.

— Несчастный случай, значит. Вы ходили с пяти лет на охоту и не научились следить за своим оружием, Уилфред Данмор?

Я братца Шона даже пальцем не тронул, — ответил Фред. И правда, они общались исключительно кулаками. — Клянусь…

— Не надо громких слов, сынок.

Дарк поднялся и неторопливо прошёлся по комнате. По спине Фреда забегал галопом целый табун здоровенных мурашек, заставляя юношу то обливаться потом, то холодеть от ужаса.

— Удивительный ты парень, Уилфред. Вечно попадаешь в забавные ситуации, где оказываешься свидетелем, но не участником. Вроде бы присутствовал, но не виноват. Это проклятие Данморов? Если бы ты был обычным жителем империи, по этому доносу тебя обвинили бы в убийстве и повесили без суда и следствия. Но ты принц крови, так что если ты не сможешь доказать свою невиновность, тебя удавят в карцере, а тело отправят в Серый замок, сообщив, что ты покончил с собой, не выдержав мук совести. Твоя смерть будет очень кстати господину коменданту, но совсем не входит в планы императора. Так что сосредоточься, подумай хорошенько и скажи, — Дарк низко склонился к самому лицу Фреда, буравя его взглядом. — Уилфред Данмор. Признаёшь ли ты себя виновным в смерти своего сводного брата Шона?

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX