Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
Шрифт:
— Неправда, — вдруг подает голос Эрик. — Мама очень добрая. Вы просто ее не знаете.
И придерживаю сына и закрываю собой. Но зато нужные слова находятся. Я понимаю, что должна быть искренней с сестрами.
В комнате повисает тишина. Служанки мнутся на месте, вцепившись в ведра с водой и швабры. Рэй трет глаза, а я произношу:
— Иногда люди меняются. Пройти сложный путь, хлебнуть горя и научиться любви тоже достижение. Возможно, я была эгоисткой, или находилась под влиянием отца. Простите, но совсем не помню те времена. Я забыла прошлое,
Элли выскакивает вперед и обнимает меня за талию, а старшие все еще хмурятся. Я их хорошо понимаю, но и говорю ведь совершенно искренне.
— Мое положение в замке шатко, все зависит от моего супруга, но я обещаю, что защищу вас всеми возможными способами, — заверяю я девочек. — Позвольте для начала здесь убраться.
— Так, значит, нас всех вместе выгонят? — смеется Энни. В ее смехе звучат неприкрытые сарказм и злорадство.
Элли поворачивает к ней испуганное личико, а средней сестре становится неловко.
— Энн, — с упреком шепчет она.
— Если выгонят всех вместе, значит, и уйдем вместе, — развожу я руками. — Но мы будем бороться. И выживать всей компанией.
Не знаю, почему, но именно последний аргумент пробивает колючую броню старших. Они растерянно переглядываются, а Эрик говорит:
— С мамой не пропадете.
— Мы поможем убраться, — неуверенно шепчет Сайма.
— Господин Рэй, вы тоже понадобитесь, — предупреждаю я камердинера. — Нам пригодится мужская сила.
За один день убрать все крыло не получится, но хотя бы в комнатах девочек необходимо навести чистоту. Я засучиваю рукава и работаю наравне со всеми, а Эрик с Элли в сопровождении пса убегают на кухню, чтобы принести большую корзину со свежим хлебом, ветчиной, сыром и горшочками с жарким.
Элли тянет корзину поменьше, в которой красиво сложены фрукты. Желтеют бархатные бока персиков, а восковые красные яблоки перемежаются с яркими сливами.
— Скажите, а в Кохэме все еще пользуются золотыми монетами? — спрашиваю я, сервируя одинокий стол, который Рэй принес из дальних комнат. Он уже получил задание перетащить в жилище сестер лежанки с чистым постельным бельем, кресла и стулья.
Энни тонко нарезает ветчину и я подмечаю, как ловко она орудует ножом, какие ровные кусочки у нее получаются. Девушка превосходная хозяйка, и сразу видно, что работала с детства.
— Золотые почти вышли из обращения, но… — она делает паузу и кривит губы. — Золотые часть твоего приданого, Лилия. Лорд Кайен заплатил лорду Шарсо золотыми монетами.
Хмыкаю и чешу нос. Получается, наша белокурая мисс Сайш подкинула под перину деньги из приданого Лилии.
Это, безусловно, наглость высшего образца. И что-то дает мисс Сайш повод думать, что козни сойдут ей с рук.
— Эрик, вечером поговорим о твоем отце, — шепчу я сыну на ухо.
Словно пробую на вкус мысль договориться с Робертом. Вспоминается
Но я готова помочь ему выявить настоящих предателей. Уверена, они обнаружатся очень скоро. Я верю в ум и проницательность Роберта.
32
Эрик гладит пса, улегшегося у его ног. Я сижу в кресле и наблюдаю за сыном. Он так похож на своего отца, что сердце сжимается. Прикусываю указательный палец, а Эрик поднимает на меня глаза и улыбается.
Нет, мальчик не заслуживает скитаний и постоянной неопределенности.
— Лорд Роберт хочет подружиться с тобой, — произношу я и наблюдаю, как сходятся на переносице темные брови Эрика. — Дай шанс отцу.
— А разве мы не уедем отсюда? — удивляется Эрик.
Задумываюсь. Завтра я намерена отправиться к стряпчему и узнать все о своих правах.
Остаться в роли жены Роберта и постоянно дрожать, что он потребует исполнения супружеского долга, находиться в полной его власти, утерять свободу? Я не смогу так, нет. Слишком привыкла к самостоятельности и опыт болезненных отношений у меня имелся. Я на собственной шкуре пережила предательство, увидела, как легко может мужчина избавиться от надоевшей жены, сменив ее на более молодую и удачливую.
— Эрик, ты лорд Шарсо, — пересаживаюсь прямо на пол к сыну. Пес поднимает голову и глядит на меня умными карими глазами. Отличный защитник.
— Сложно, — Эрик снова хмурится и гладит Бурана по голове.
— Совсем не сложно. Лорд Роберт твой папа. Ты же видел, как наш сосед катал на плечах своего сына Маиса?
В глазах Эрика зажигается интерес и он кивает.
— С папой ты сможешь ездить верхом, играть, дрессировать пса. Он научит тебя драться и владеть оружием.
— Я бы хотел стрелять из мушкета, — признается сын.
— Ты создан для жизни лорда, Эрик, и я не имею права лишать тебя твоего наследия.
Мы сидим с Эриком в молчании, потому что сын обдумывает мои слова.
А я стараюсь придумать, как вывернуть все так, чтобы разделить опеку над мальчиком с его отцом. И развестись, и остаться рядом с Эриком. Лорд увезет его в свое имение, а это продаст.
Приданое Лилии. В ее теле я могу претендовать на замок. Имение можно превратить в цветущее и оно станет приносить доход. Кохэм также наследие Эрика.
— Мам, — тихий голос сына выводит меня из раздумий. — Лорд Роберт добр ко мне. У меня нет причины его не любить, но… — мальчик вздыхает. — Тогда вы должны помириться с отцом, да? Может быть, помиритесь? У Маиса ведь мама тоже была, она пекла его любимый малиновый пирог.
Малину я покупать не могла. Помню, испекла малиновый пирог только пару раз, когда удачно продала свечи.
— Я пока ничего не могу обещать, сынок. Жизнь взрослых сложная штука, ты прав. Просто постарайся дать шанс отцу.