Бегство Джейн
Шрифт:
Но тут она увидела это: «Моментальная потеря импульсивного контроля может привести даже к попытке убить любимого человека и может сопровождаться потерей памяти, касающейся идентификационных данных собственной личности».
Неужели она действительно пыталась убить Майкла?
Джейн немедленно вспомнила ту растерянность, которая охватила ее в «Леннокс-отеле», лихорадочно пытаясь понять, что же с ней могло произойти. Она вспомнила тот ужас, который испытала, когда поняла, что могла убить кого-то, в глубине души
Дальше в тексте говорилось, что этот тип потери памяти хорошо поддается лечению гипнозом или сильным внушением, в особенности когда оно проводится в обстановке, позволяющей больному отстраниться от психотравмирующей ситуации. Возможно, то, что она находится дома, в месте, где совершила преступление, мешает ее выздоровлению.
Она невовремя уснула, и это предотвратило ее первую встречу с психиатром. Следующая консультация была перенесена на шесть недель. Разговоры о гипнозе тоже предназначены для того, чтобы усыпить ее бдительность. Джейн покачала головой, на мгновение коснувшись холодной страницы книги. Очень даже возможно, что она никогда не узнает правду.
Может, ей попросить в полиции, чтобы ее загипнотизировали, подумала она, подняла голову и увидела знакомую хмурую физиономию доктора Клингера, который направлялся прямо к ней.
— Миссис Уиттекер… — узнал он ее. Вытащил из-под стола стул и уселся напротив нее.
— Доктор Клингер. — Ей стало интересно, не видит ли он через ее розовый свитер, как у нее забилось сердце.
— Вы меня помните? Я польщен.
— Даже страдающие истерической амнезией иногда что-то помнят. — Ей почему-то придала уверенности его неспособность улыбаться. — Но вы не сказали мне, что только персонал госпиталя может пользоваться библиотекой. Я это знаю, но предпочла проигнорировать.
— Очевидно, для вас было очень важно восполнить какой-то пробел в ваших знаниях.
— Да, мне хотелось узнать про себя несколько вещей.
— О вашем заболевании? — Он перевернул и посмотрел название книги.
— Нет, о систематическом каталоге библиотеки конгресса.
На минуту ей показалось, что доктор Клингер всерьез воспринял ее ответ.
— О, да, я понимаю, — отметил он, — это маленький сарказм.
— Страдающие амнезией больные весьма склонны к сарказму. Это написано здесь на странице тридцать три.
— Что еще удалось вам узнать?
Она пожала плечами, пародируя беззаботную манеру Викки Льюис.
— Кто вам сказал, что я здесь?
— Миссис Пейп позвонила в кабинет доктора Мелоффа, чтобы узнать у Викки Льюис, что, собственно,
— Ну и что же конкретно она вам сказала?
— Что вы вошли и спросили, где вам найти доктора Мелоффа, что вы выглядели расстроенной, рассеянной…
— Слишком тепло одетой?
— Она сказала, что впечатление такое, словно вы спали в одежде.
— Мисс Льюис оказалась более наблюдательной, чем я могла бы о ней подумать. Скажите мне, доктор Клингер, вы любопытны?
— В каком смысле?
— Вы не хотели бы спросить меня, почемуя сплю в одежде.
— А вы хотите мне это сказать?
Джейн глубоко вздохнула. «Какого черта!» — подумала она.
— Вчера у меня были гости, и мой муж что-то подсыпал мне в питье, после чего я, естественно, отключилась и ему пришлось прямо в одежде положить меня в кровать. Он не мог доставить себе такое беспокойство, чтобы раздеть меня на ночь, так что утром мне не пришлось утруждать себя переодеванием, перед тем как затолкать нашу прислугу в ванну и блокировать дверь. Почему двери всегда открываются внутрь, доктор Клингер? Определенно, это затрудняет жизнь, когда тебе надо сбежать. — Она ожидала реакции доктора Клингера, но не дождалась.
— Почему вы пытались бежать?
— Тогда мне казалось, что это единственное, что можно придумать, и самое лучшее. — Джейн громко рассмеялась. — Кажется, бегство — это моя излюбленная реакция на стрессовые обстоятельства, не правда ли? — Она ткнула рукой в обложку книги, лежавшей на столе. — В конечном итоге, бегство является типичным симптомом непсихотического синдрома.
— Вы, несомненно, очень умная женщина, миссис Уиттекер. Вы не производите впечатления человека, который бежит от трудностей.
Это наблюдение и мягкость его тона заставили Джейн взглянуть на доктора Клингера несколько другими глазами. Неужели он более отзывчив, нежели она подумала о нем вначале? Можно ли ему доверять? Можно ли использовать его как защитника, попытаться добиться от него помощи?
— Вы поверите мне, если я скажу вам, что мой муж хочет причинить мне вред, что он травил меня лекарствами, что он держал меня, как пленницу, в моем собственном доме?
Выражение его лица сказало ей все.
— Я верю в то, что вы действительно так думаете.
Джейн посмотрела на потолок, затем вновь на доктора Клингера.
— В таком случае не могли бы вы одолжить мне несколько сот долларов?
— Прошу прощения, что вы сказали?
— Мне надо ровно столько денег, чтобы где-нибудь переждать, пока из отпуска вернется доктор Мелофф.
— Вы шутите, не правда ли?
— Это значит, что вы не хотите одолжить мне денег? — Джейн выпрямилась и постаралась встать со стула. Это удалось ей со второй попытки.