Бель Эпок по-американски
Шрифт:
ОФИЦИАНТ(рассматривая картину). Интересная картинка, сэр.
УОЛТЕР. A? A. Можешь взять себе, если хочешь. Повесь где-нибудь внутри - будет хорошо смотрется на бархатном фоне.
ОФИЦИАНТ. Да? Спасибо. Я поговорю с начальником.
УОЛТЕР. Зачем?
ОФИЦИАНТ. Не знаю, захочет ли он купить. Время такое - доходов почти нет.
УОЛТЕР. Я вам ее дарю.
ОФИЦИАНТ. О! Тогда спасибо, сэр. Не видели ли вы Мисс Манчестер, сэр?
УОЛТЕР(громоподобно). Паршивая свинья! Забирай мазню и убирайся!
ОФИЦИАНТ. Да, сэр.
Он
КЛОДЕТ. Ты что, хотел на меня произвести впечатление?
УОЛТЕР. A? Как это?
КЛОДЕТ. Ладно, потом. Так слышал ты о Ворвике или нет?
УОЛТЕР. Отец Памелы?
КЛОДЕТ. Да.
УОЛТЕР. A что с ним?
КЛОДЕТ. Ты дождешься, что мы оба обанкротимся. Ты что, не знаешь, что экономика нынче в ужасном состоянии? Ты что, газет не читаешь? Ворвик прогорел.
УОЛТЕР. Ворвик чего?
КЛОДЕТ. Прогорел.
УОЛТЕР. Как!
КЛОДЕТ. У меня с собой письмо к его дочери - я его в Нью-Йорке встретила перед тем как сюда ехать. Состояние на состоянии - и надо быстрее покупать, все идет за бесценок - земли, нефть, дома - с аукциона, за долги. A ты в это время жопу в Ньюпорте холодишь, баб молодых ебешь!
Пауза.
УОЛТЕР. Даaa. Как неожиданно все.... сразу....
КЛОДЕТ. Да ладно, заткнись. Где Герберт?
УОЛТЕР. Я....
КЛОДЕТ. Не ты. Наш сын. Где наш сын?
УОЛТЕР. На пляже, я думаю.
КЛОДЕТ. Не надо так много думать, это вредит бизнесу. Нужно больше полагаться на голые факты. (Пауза). Так что мне с тобой делать?
УОЛТЕР(морщится). Ну ладно....
КЛОДЕТ. Некоторые меры придется принимать уже сейчас.
УОЛТЕР. В отношении чего?
КЛОДЕТ. В отношении данной ситуации. В обществе тебя теперь будут избегать после всего этого. Сперва перестанут приглашать на коктейли, потом забудут здороваться на улице.
УОЛТЕР(искренне удивлен). Почему?
КЛОДЕТ. Потому что мизальянсом пахнет от твоего романа.
УОЛТЕР(поперхнулся). Ми... ро... Черт!
КЛОДЕТ. Да.
УОЛТЕР. У тебя что-то с памятью?
КЛОДЕТ. С чего ты взял?
УОЛТЕР. Кто ты сама была до того, как я на тебе женился?
КЛОДЕТ(качает головой, удивляясь его наивности). Тебе было двадцать лет. Романтическим юношам вполне можно терять головы и жениться на актрисах. Но, когда мужчина за пятьдесят заводит любовницу, которую нельзя назвать как бы это помягче?
– качественной женщиной, когда он платит ей наличными за услуги a потом показывает ее всем кому не лень, когда он водит ее в лучшие клубы - что-то обязательно случается. Что-то вполне невинное вроде бы - ну, забыли послать тебе пригласительный билет. Подумаешь! Но потом забывают и во второй раз, и в третий, потом твое имя упоминается в анекдотическом плане, потом попадает на страницы желтой прессы.... И так далее. У меня есть в обществе некоторое влияние, которое я могу потерять, если останусь твоей женой. Я-то не хочу, чтобы надо мной смеялись.
УОЛТЕР(ядовито). Ну и что ты собираешься делать?
КЛОДЕТ(игриво). A
Входит Памела.
ПАМЕЛА. О! Клодет!
КЛОДЕТ(с преувеличеным восторгом). Здравствуй, дорогая! Как я рада тебя видеть! Ты прекрасно выглядишь. Ты - одна из тех женщин, которые сохраняют шарм до восьмидесяти лет.
ПАМЕЛА(смеется). Да ладно тебе!
Клодет встает, они целуются.
КЛОДЕТ. Я слышала, ты выходишь замуж?
ПАМЕЛА. Да.
КЛОДЕТ. Уолтер, пойди и найди Герберта, и приведи его сюда.
УОЛТЕР(смотрит на Памелу). Я....
КЛОДЕТ. Да, ты. Иди и приведи его.
Уолтер пожал плечами, уходит направо.
ПАМЕЛА. Ты все еще такая же деловая, как раньше. Когда мы вместе учились.
КЛОДЕТ. Да - в наши дни, женщина должна уметь быть пробивной. Так ты, значит, выходишь замуж.
ПАМЕЛА. Да.
КЛОДЕТ. По желанию?
ПАМЕЛА. Да.
КЛОДЕТ. Так. Я догадалась. Ты влюблена.
ПАМЕЛА(улыбается). Да.
КЛОДЕТ. Он тебя моложе.
ПАМЕЛА. Да.
КЛОДЕТ. Он беден.
ПАМЕЛА. У меня хватит денег на нас двоих.
КЛОДЕТ. Извини за цинизм. Ты действительно его любишь?
ПАМЕЛА. До умопомрачения. A почему это тебя так интересует? Ты меня заставляешь о нем думать. Он уехал, он в Нью-Йорке. Я его неделю не увижу. Я умру от нетерпения.
КЛОДЕТ. Видишь ли, мне не хочется тебя расстраивать, но лучше я, чем кто-то другой. Вот письмо для тебя, от твоего отца. Прочти.
ПАМЕЛА. От папы? (открывает письмо, надевает очки).
ГОЛОС ОТЦА ПАМЕЛЫ В ДИНАМИКЕ. Родная моя, мне очень жаль. Пишу тебе, потому что ты имеешь право знать все из первых рук. Нам очень везло долгое время. Но за все нужно платить! Сегодня, у нас нет ничего, банкротство полное. Мы беднее бедных - и власти стучатся ко мне в дверь, чтобы описать имущество. (Памела вскрикивает). Все что у нас есть - даже дом, в котором ты провела детство - исчезнет в течении месяца. Видишь ли, я допустил ужасную ошибку. И вложил все, что мы имели, в дело, которое в то время казалось мне беспроигрышным - надеясь утроить капитал. A потерял все. Это жестоко, я знаю. Я очень тебя люблю! Ну что ж, это еще не конец света - я бы мог наняться матросом на корабль, a ты - стать учительнецей в школе. Как-нибудь проживем. У меня есть ты, у тебя - я. Клодет даст тебе денег - она очень хороший человек, можешь ей доверять. Приезжай домой скорее. Папа.
Памела роняет письмо. Входит Уолтер.
УОЛТЕР. Не могу его нигде найти! Он наверное домой пошел. О, извините.
Входит Брюс.
БРЮС. Ну что ж ты, Уолтер - у меня еще три картины есть. Дай мне что-нибудь авансом, и они твои.
УОЛТЕР. Брюс - мне не нужны твои сраные картины, и никому они не нужны! Перестань ныть.
Слева, входит официант неся картину.
ОФИЦИАНТ. Прошу прощения, Мистер Гувер - хозяину не нравится совсем. Он не хочет.
УОЛТЕР. Что? A. Тогда ты ее себе возьми.