Белая овца
Шрифт:
Нужно было поддерживать образ идеальной дочери, но эта необходимость всё равно должна была просуществовать не так уж и долго.
Вайсс вовсе не являлось дурой, а с помощью способностей Эмеральд оказалось просто детской задачкой выяснить все планы отца на ее счет. Этот благотворительный бал – если его вообще можно было так назвать – преследовал сразу несколько целей. И далеко не все из них оказались связаны с продвижением интересов компании или влиянием на общественное мнение. Сам ее выход на сцену должен был сразу же дать всем понять, что Жак вновь
И это, к слову, никак нельзя было назвать флиртом, поскольку те были лет двадцати пяти на вид, а то и еще старше. В лучшем случае они просто так развлекались, а в худшем – искали для себя какой-то выгоды. Впрочем, сама Вайсс сейчас была занята тем, что делала всё возможное, чтобы оказаться замеченной как гостями, так и журналистами с фотографами, которые освещали этот бал. Пусть никаких интервью и не предвиделось, но ей пока что будет вполне достаточно и заметок с фотографиями, что выйдут в завтрашних газетах.
Разумеется, это был просто идеальный момент для объявления нового наследника компании. Ну, или хотя бы для того, чтобы слегка сдвинуть Вайсс с ее нынешней позиции вниз по иерархической лестнице. Она встретилась взглядом с Эмеральд, стоявшей в противоположном конце зала, и едва заметно кивнула. Та ответила ей тем же, отложив в сторону свой напиток и вежливо раскланявшись с собеседниками.
Сама же Вайсс двинулась к одному из столов с закусками, где виднелась высокая и внушительная фигура генерала Айронвуда. Он что-то там бормотал о проблемах с общением и при этом одним своим взглядом распугивал всех возможных собеседников. Подошедшую к нему Вайсс он поприветствовал кивком.
– Генерал, – тоже поприветствовала она Айронвуда, сделав небольшой реверанс. – Я рада, что вы все-таки сумели сюда выбраться.
– Не могу же я всё свое время проводить в кабинете наедине с бумагами. Иногда даже такому, как я, необходимо выбираться наружу, встречаться с разными людьми и просто принимать посильное участие в жизни нашего общества, – он едва заметно поморщился, тем самым показывая, что на самом деле обо всем этом думал. – И к слову, прими и мои комплименты насчет твоего выступления. Вижу, что проведенное вне сцены время ничуть не сказалось на твоем голосе.
– Благодарю.
– Ты намерена и дальше делать карьеру певицы?
– Это весьма маловероятно. Мои душа и навыки лежат в совсем другой сфере деятельности.
Айронвуд покосился на нее уголком глаза и понимающе кивнул. Подошел официант с целым подносом бокалов. Вайсс взяла пару, передав один из них своему собеседнику, а затем улыбнулась, когда его хмурое выражение лица немного ускорило отбытие официанта.
– Мне кажется, что вам не по душе подобные мероприятия.
Айронвуд снова кивнул, уставившись невидящим взглядом в пространство перед собой.
– Наверное, мне стоит за это извиниться.
– Этого вовсе не требуется.
Он удивленно посмотрел на Вайсс, а затем заметил ее выражение лица и слегка расслабился.
– Желаешь использовать меня, чтобы избежать назойливого внимания твоих поклонников?
– Мне куда больше не нравятся не менее назойливые лизоблюды.
– Что подумают люди, если услышат подобное выражение из уст всегда вежливой и утонченной наследницы ПКШ?
– Не думаю, что это имеет хоть какое-то значение. Отец намеревается сегодня короновать Уитли.
– Правда? – удивленно переспросил Айронвуд, неожиданно став выглядеть куда более собранным. – Я пока что ни о чем таком не слышал.
– Об этом вообще мало кто знает. Думаю, он ждал от меня какой-нибудь ошибки, которая могла бы послужить поводом для смены наследника. Так ничего и не дождавшись, мой отец решил повернуть дело таким образом, будто я пострадала от какой-то серьезной эмоциональной травмы после нападения на Бикон, так что именно из-за этого он и ‘не стал бы оказывать на меня дополнительное давление теми повышенными ожиданиями, что несет с собой этот титул’, – Эмеральд обнаружила свидетельства того, что несколько психологов получили крупные суммы денег за то, чтобы поставить Вайсс в качестве диагноза затяжную депрессию, осложненную приступами беспричинного страха.
Айронвуд хмуро посмотрел на Жака.
– Как это мило с его стороны…
– Да. Это блестящий пример для всех отцов, как именно следует заботиться о своих детях, – улыбнулась Вайсс. – Винтер немало об этом известно.
– Уж в этом я ничуть не сомневаюсь. Но что насчет тебя, Вайсс? Скоро ты станешь совершеннолетней и сможешь принимать самостоятельные решения. И какими бы ни были твои отношения с родственниками, я точно не стану отказывать, если ты решишь пойти ко мне на службу. Я могу даже поставить тебя в пару с Винтер. Ну, после небольшого обучения, разумеется.
– Это весьма щедрое предложение, – и в этой фразе, к слову, не было ни капли иронии, – но сейчас у меня еще имеются некоторые обязательства перед моей семьей.
Вайсс специально не стала упоминать фамилию ‘Шни’. Вздохнув, она поставила пустой бокал на стол.
– Не желаете ли немного потанцевать, генерал? Уверена, что от вас ожидается хотя бы один танец за этот вечер, и думаю, не стоит говорить о том, что мне самой от этого уж точно никак не отвертеться.
Айронвуд снова удивленно на нее посмотрел.
– И почему же для этого не выбрать кого-нибудь своего возраста?
– Те из присутствующих, кто более-менее соответствуют этому определению, являются сыновьями деловых партнеров моего отца. И так уж удачно сложилось, что все они холостяки и как раз сейчас находятся в поисках подходящей для себя пары.
– Ага, – кивнул Айронвуд, тоже поставив бокал с шампанским на стол и подав Вайсс руку. – Тогда, разумеется, я обязан сделать всё от меня зависящее, чтобы защитить тебя от столь коварных помыслов.