Белая овца
Шрифт:
– Вероятность этого всё еще остается, Глинда.
Она покачала головой.
– Ты сам сказал, что не стоит ничего отбрасывать. Вспомни церемонию посвящения. Мистера Арка тогда мы запускали самым первым.
– Невермор, – прошептал Озпин. – И мистер Арк каким-то образом сумел его победить.
– А потом был вынужден спускаться с горы – причем с той самой, у которой мисс Сяо-Лонг, мисс Роуз и мисс Никос видели, как это существо отдавало приказы Гриммам. Невермор доставил мистера Арка прямо туда, а потом по какой-то неведомой причине не смог его убить.
Понимание моментально отразилось
– Что мы будем с этим делать? – спросила Глинда. – Если это существо охотится за нашим студентом-…
– То здесь ему будет гораздо безопаснее, чем где-либо еще, – перебил ее Озпин. – Тут он окружен как раз теми, кто вполне способен сражаться с подобным противником. Глинда, я вынужден попросить тебя присматривать за этим молодым человеком.
– Поняла, – кивнула она, поскольку и без того собиралась так поступить. Если это существо посмеет приблизиться к ее ученикам, то очень горько об этом пожалеет.
– Но зачем мистер Арк мог ему понадобиться? – поинтересовалась Глинда. – Никогда не слышала о том, чтобы Гриммы похищали людей. Ну… кроме сказок, которыми пугают непослушных дете-…
Директорское кресло с грохотом рухнуло на пол, когда его хозяин слишком быстро вскочил на ноги.
– Озпин, в чем дело?
– Сказки, – прошептал тот. – Мне нужно срочно кое-что изучить. Глинда… Отдохни сегодня вечером. Думаю, что ты это вполне заслужила.
Она успела только удивленно моргнуть, когда ее друг и начальник выскочил из своего кабинета, оставив недопитый кофе остывать на столе.
Впрочем, ей и в самом деле стоило отдохнуть… И, пожалуй, немного выпить.
========== Глава 12 - Счет овец ==========
Жон отлично знал, как именно производилась ‘минимизация ущерба’. Дядя Воттс частенько говорил на эту тему и даже иногда давал соответствующие уроки. Синдер регулярно вспоминала об этом, особенно когда мама с папой начинали очередной спор, за которым обязательно следовало так называемое ‘примирение’ или, как она говорила: ‘время оставить их наедине’. Ну, и еще этот вопрос поднимался каждый раз, когда дядя Тириан делал… хоть что-нибудь. Как бы там ни было, Жон полагал, что достаточно хорошо освоил эту тему. Требовалось всего лишь переключить всеобщее внимание на какую-нибудь постороннюю вещь.
Это должно было оказаться довольно просто.
“Это вовсе не просто!”
И использованный им способ был вполне рабочим.
“Но он не работает!”
“Знаю! Но я как раз сейчас и пытаюсь заставить его работать!” – раздраженно подумал в ответ Жон, постепенно впадая в панику. Внешне он, разумеется, оставался совершенно спокойным, сидя на полу комнаты команды RYBN. Хозяева устроились на своих кроватях, а гости расползлись по всему помещению.
Цветы, что Жон купил для Янг, стояли прямо за его спиной, всё еще источая довольно приятный аромат. Несколько сбивал с толку тот факт, что ваза оказалась совсем другой – теперь это была пустая упаковка из-под гранат, ранее, скорее всего, принадлежавшая Норе. Впрочем, наверняка это и было тем самым авангардизмом, о котором упоминала Янг. Ладно, подобные мелочи всё равно не слишком-то и сильно его волновали
– Думаю, вы слишком бурно на это реагируете, – сказал он. – Ничего особенного ведь не произошло, да и вообще никто в итоге так и не пострадал. Я считаю, что нам всем нужно просто жить дальше, оставив прошлое прошлому.
Это была весьма продуманная и логичная речь, основанная на том, что никаких значительных потерь никто из их группы всё же не понес. Не имелось ни единой причин для подобного приступа паранойи с их стороны. Ну, по крайней мере, сам Жон именно так и считал… Но почему же тогда все остальные посмотрели на него так, будто он внезапно сошел с ума?
– Арк, – вздохнула Вайсс. – Тебя похитил Беовульф. Буквально унес у нас из-под носа, неизвестно куда и с какой целью, пока мы сражались в лесу с тентаклиевым монстром. Думаю, этот факт вполне заслуживает некоторого беспокойства с нашей стороны.
– Ага, – согласилась с ней Янг. – Даже если ты настолько крут, что тебя вообще ни капельки не волнует бой с Беовульфом голыми руками, то помни о том, что далеко не все из нас точно такие же.
– Янг права, Жон, – кивнула Пирра. – Мы могли… больше никогда тебя не увидеть. Вряд ли что-то подобное вообще возможно воспринимать спокойно.
– Но я же здесь, – возразил он. – И со мной всё в полном порядке. Вам не стоило так волноваться из-за меня.
– Жон, – одним единственным словом заставила его замолчать Руби. Но вот смотреть в ее серебряные глаза оказалось, пожалуй, огромной ошибкой. Он вздрогнул и поспешил уставиться в пол, пытаясь восстановить дыхание, пока Реми внутри него корчился от боли.
Руби, похоже, так и не заметила, какое именно воздействие оказывал на Жона ее взгляд. Она уселась рядом с ним, сердито надувшись.
– Перестань делать вид, будто никакой проблемы и вовсе не существует, – сказала она. – Знаешь, как мы все о тебе волновались?.. Нам было очень и очень плохо, когда ты пропал. Я… мы думали, что ты погиб.
– Ох… – чувство вины в нем сейчас боролось с чувством стыда, но победило все-таки отчаянное желание заставить ее перевести взгляд серебряных глаз на кого-нибудь другого. – Ну, наверное…
– Хорошо. Раз уж возражения имелись только у Арка, – произнесла Вайсс, – то полагаю, остальные полностью согласны с тем, что это существо очень опасно. Мисс Гудвитч явно забеспокоилась, когда мы рассказали ей о нем, и я думаю, что это уже само по себе является достаточно веской причиной соблюдать некоторую осторожность.
– Не могу с этим не согласиться, – кивнул Рен. – Хотя я сам его так ни разу и не увидел, но, похоже, монстр повстречался членам обеих наших команд. Я бы предпочел напрасно не рисковать.
– А Блейк, кстати, так и не рассказала, что именно с ней произошло… – пожаловалась Нора.
– Он забросил меня на дерево, – отозвалась та, перевернув страницу своей книги. – Больше ничего существенного там не случилось.
Фух, ну хоть кто-то не придавал особого значения тому, что Жон делал в виде Гримма. Вот только Блейк почему-то до сих пор вела себя заметно тише обычного, а ее плечи были неестественно напряжены.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
