Белое Пламя
Шрифт:
– Арох! Это правда ты! Ты живой!
– Эй, а ну отпусти его! – возмутилась Яночка. – Ты же меня раздавишь!
– Это что за чудо? – восхитился Коган.
– Не чудо, а Яна! И то, что ты бог, не дает тебе право меня раздавливать! Вот Арох – тоже бог, но он же меня не давит!
– Ну извини, – поднял руки Коган. – Я просто очень рад брату!
– Арох? – Более рассудительный Стримбор не отрывал взгляд от Волка. – Что с тобой стало? Я не вижу…
– …моей божественной сути? – Первые слова Белого Волка отдавали горечью. –
Бог-ветер пошатнулся как от удара, а порывистый бог-ястреб прижал кулаки к груди, словно испугался за свою бессмертную суть. Арох опустил голову, и Яночка обняла его за шею.
– Волчок, ну это же не делает тебя плохим! – жалобно сказала девочка. – Ал обещал, что мы отыщем твою суть, он же знает, у кого она спрятана!
– Эх, малышка, – с ласковой улыбкой вздохнул бог-волк, – я тебе уже говорил, какая ты замечательная?
– Говорил, говорил. Но мне все равно нравится слушать.
– Арох… – Стримбор оттянул застежку плаща, будто она давила ему на горло. – Расскажи нам, что произошло… Мы все сделаем, мы поможем…
– Хорошо, – вздохнул Волк. – Только позовите и Трэна. И пошли присядем, рассказ будет долгий.
Альтис обернулся, и Арох кивнул ему, уводя богов в сторонку.
– Ал, смотри! – Марья, прильнув к своему демону, кивнула в сторону принесенных богами людей.
Альтис посмотрел. Аллодис судорожно прижимал к себе двух белобрысых кучерявых близняшек лет десяти, а красавица жена обнимала его и плакала. Нангерат держал за плечи подростка лет четырнадцати и что-то быстро говорил, лицо его кривилось от муки и радости, а рядом стояла стройная женщина. Кенровер, Дартан, Лиртог обнимали своих детей и жен. Кроме того, рядом с Дартаном оказался младший брат, а с Лиртогом – старшая сестра.
Но двое стояли в стороне и растерянно оглядывались. Молодая девушка, поддерживающая усталую беременную женщину.
– Грань и Когорта! – мрачно процедил демон и направился к стоящим. – Кто твой муж, женщина? – спросил он на нимадоргском, остановившись напротив матери и дочери.
– Теол Тур Леккар. Только я его здесь не вижу, – растерянно ответила женщина, к удивлению Альтиса, на чистом сильенском.
Альтис выдохнул сквозь сжатые зубы, опустил голову.
– Как ваши имена?
– Я – Дара Тур Леккар, а это моя дочь – Кара, – тихо ответила женщина, начиная понимать.
– Я убил вашего мужа и отца, – медленно произнес Альтис, и Кара заплакала, прижавшись к матери. – Я обещаю, что о вас обеих позаботятся.
– Почему? – все так же тихо спросила женщина. – Почему ты убил его и… кто ты? Человеку не под силу было справиться с Теолом.
– У меня не было другого выхода, иначе бы твой муж убил меня. И я не человек, – ответил Альтис, поднимая голову. Женщина вгляделась в его золотые глаза. – И не бог, как ты подумала.
– Разве… Неужели… Демон? Но твои глаза…
– Ты наблюдательна, Дара Тур Леккар.
Женщина пошатнулась и начала падать, прижав к животу руки. Марья, стоявшая позади любимого, метнулась вперед и подхватила беременную.
– Риман! – позвала она. – Сюда, скорее!
Мастер прибежал на зов, и они вдвоем засуетились над женщиной. Марья, унимая ложные схватки, подняла искаженное яростью лицо:
– Ал, башкой тебя об Грань! Ты вообще думаешь, прежде чем говорить? У нее тяжелейшая беременность с осложнениями! И двойня!..
– Да тут-то я в чем провинился? Я ей детей не делал!
– Я тебе покажу сейчас «детей»! Иди с глаз моих, пока я тебе молнией не засветила!
– Любимая, не злись, тебе не идет!
– Скройся, дурной ты демон!
Увернувшись от миниатюрной молнии, Альтис отошел подальше. Да, пожалуй, стоило помягче говорить с этой Тур Леккар… Или вообще поручить разговор Марье, а еще лучше – некромантам.
Альтис поглядел в сторону компании богов. Те сидели в тесном круге, и Арох негромко рассказывал свою печальную историю. На его руках все еще сидела Яночка. Алина с Кариной тоже о чем-то тихо говорили в сторонке от всех. Девушка держала мать за руку и, видимо, в чем-то убеждала.
Парень почесал в затылке и отправился к Дантэ с Дартургом и Фениксом.
– Советник, магистр, маршал! У меня тут вопрос возник. Как дальше поедем? Или переночуем уже на берегу?
– Думаю, на берегу не стоит, – покачал головой магистр. – Некоторые прибывшие в плохом состоянии.
– Да и о ловце забывать не стоит, – добавил маршал.
– У меня в Исгарде имение, – вставил свое веское слово советник. – Там, во-первых, места на всех хватит, во-вторых, тепло, сухо, чистые постели без клопов и есть парная с бассейном…
– Весомый аргумент, – улыбнулся Ал.
– Я бы даже сказал – увесистый, – мечтательно закатил глаза Дартург.
– Неженки цивилизованные, – хмыкнул Феникс.
– Вот только у нас лошадей опять не хватает.
– Н-да… это проблема.
Четверо задумались.
– У Стрима есть воздушная колесница, – припомнил Альтис. – Небольшая, да и пользуется он ей редко. Но человек семь туда поместить можно. А у Трэна всегда неподалеку есть хотя бы пара златогривых.
– А они не откажут? – встревожился Дантэ.
– Кому? Мне? – удивился Альтис. – С чего бы это Стрим и Трэн мне отказывали?
– Ну как-то непривычно, все-таки… с богами на «ты».
– Я этих богов знаю с малолетства. Мы с Литисом, Трэном и Арохом еще пацанами с удовольствием гоняли морских нянек-ламий и русалок. Нас всех четверых в рядок одним ремнем воспитывали… – Демон весело хохотнул. – Вот Стриму никогда не доставалось ни розгами, ни ремнем. Разве что так, на словах вразумляли. И Кога не особо наказывали, уж очень хорошо он невинным прикидывался! А нам, особенно мне и Ароху… Веселое было время!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
