Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Белокурая судьба
Шрифт:

— И тогда ты сможешь наконец выспаться, что тебе крайне необходимо, судя по объему проделанного за считаные дни.

— Я так не думаю, — покачал он головой и, взяв девушку за руку, повлек ее к дивану.

— Карл, я уже знаю, что ты замечательный любовник. Тебе незачем доказывать это при каждой нашей встрече.

— Но я только об этом и могу думать в ожидании каждой нашей встречи, дорогая, — объявил он.

— Вот как? А я надеялась, ты нуждаешься в общении со мной не меньше, чем в близости, — притворно разобиделась блондинка. — В любом случае, Карл,

мне необходим твой совет.

— Помогу, чем смогу.

— Это насчет Вайолетт и Лили Денби. Они были у нас в бистро и фактически наняли меня устроить им вечеринку с ужином.

— Да? — удивился Линк. — Ну… полагаю, это хорошо для тебя как для профессионала, — не вполне уверенно отозвался он.

— Просто замечательно, если бы не было столь подозрительно! — провозгласила девушка.

— Гм… Ты им отказала? — озадачился ее эмоциональной реакцией Линк.

— Нет, можно сказать, что я ответила согласием… Со слов Вайолетт мне известно, что ужин запланирован на последнюю субботу месяца, будут присутствовать только самые близкие ее друзья, всего предполагается человек двенадцать, — сжато проинформировала его Даниэла. — Но у меня есть подозрения. Похоже, эти двое что-то замышляют.

— Почему ты так решила? — легкомысленно спросил ее Линк.

— На протяжении всего разговора Лили вела себя как-то странно, ее глазки постоянно моргали, взгляд бегал, да и вообще этот тандем доброжелательным не назовешь.

— Тогда не стоило соглашаться, — рассудил Карл.

— Они бы тотчас раструбили о моем отказе. Какой уважающий себя профессионал без конкретных обоснований откажется от такого перспективного заказа?! — воскликнула девушка.

— Я был уверен, тебе безразлично, что о тебе подумают какие-то там Денби, — сыронизировал Линк.

— Это вопрос моей профессиональной репутации. Я не могу относиться к ней легкомысленно. Слишком много было вложено сил, труда, денег, чтобы из-за нелепых подозрений пускать дело под откос.

— Но чем я могу помочь? — развел руками Карл Мастерманн. — Я даже не знаю толком этих Денби.

— Мне тоже известно не многое. Знаю, что Вайолетт грезила выйти замуж за Гая. У них была недолгая связь. На этом основании Вайолетт всевозможными намеками поставила в известность всю долину, что их свадьба — это вопрос времени. Но случилось так, что Гай женился на Алане. Полагаю, для старшей Денби это стало настоящим ударом…

— Гай и Вайолетт?! Нет, я даже вообразить такое не в силах!

— Что до Лили, на нее я прежде даже внимания не обращала. Она словно тень своей старшей сестры и во всем стремится на нее походить…

— Тем хуже для нее.

— Как бы это не стало хуже для меня, — заметила Даниэла.

— Каким же это образом? — скептически поинтересовался Линк.

— Полагаю, и Вайолетт, и Лили очень заинтересовались тобой. Вспомни сам неожиданное появление Лили на ферме, а потом этот театральный монолог Вайолетт в ресторане. Если они видят во мне соперницу, то постараются устранить меня с поля сражения, — откровенно озвучила свои подозрения белокурая красавица.

По-моему, ты преувеличиваешь и их интерес ко мне, и опасность… — скромно произнес Линк.

— Посмотрим. Только не говори потом, что не понимаешь, в чем дело, если получишь от Вайолетт надушенное дорогими духами приглашение на тот самый ужин, где я вам буду прислуживать.

— Что за чудовищная фантазия? — рассмеялся молодой фермер.

— По-моему, Вайолетт очень быстро соображает и принимает решения, она не знает сомнений и угрызений совести. А сейчас для нее настал критический момент. Она всерьез заинтересовалась тобой, Карл.

— Считаешь, мне стоит побеспокоиться о своей безопасности? — усмехнулся он.

— Как сказать… Вайолетт красивая и, насколько я понимаю, опытная женщина. Если тебе нравятся именно такие, то у тебя есть все шансы, Карл, — совершенно серьезно проговорила Даниэла.

Линк нахмурился и удалился, оставив гостью в молчаливом недоумении. Несколько мгновений спустя он вернулся в гостиную с красивым конвертом в руке и протянул его Даниэле.

— Что это? — спросила она, уже догадываясь, каким будет его ответ.

— Приглашение на ужин, который состоится в последнюю субботу этого месяца в доме Денби. Пришло этим утром с просьбой дать незамедлительный ответ, — деловито проинформировал ее мужчина.

— И что же ты ответил?

— Я принял это приглашение, сочтя его проявлением добрососедства. Тем более что этот ужин будет даваться в честь моего прибытия в долину Хантер.

— Ну и ну! — ошеломленно покачала белокурой головкой девушка.

— Даниэла, я не мог отказать. Прочти сама: «Добро пожаловать в долину»… Если хочешь, я поставлю условием, что ты тоже будешь в числе гостей, — предложил он.

— В каком же качестве? Как кухарка, которой добрые хозяева разрешили посидеть за столом? Ну уж нет, — категорически отмела она этот вариант. — Это Алана могла искренне и по-дружески пригласить меня на свою свадьбу и на вечеринку. Но не ее кузины Вайолетт и Лили. Для них это вопрос статуса.

— Да, согласен, они снобы. И возможно, они в самом деле решили противопоставить себя тебе, воспользовавшись твоими услугами, как бы указывая твое место… Но тебе всего лишь нужно отказаться от этого заказа.

— Тогда они ославят меня на всю долину.

— Даниэла, присядь и объясни мне все внятно, — попросил ее Линк, — поскольку я не понимаю, что в действительности тебя волнует. Ты опасаешься их коварства. Для тебя нежелательны последствия возможного конфликта с Денби. Но ты должна просто решить, что для тебя важнее, и спокойно жить дальше.

— Все не так просто, — проговорила Даниэла, присев возле него на край софы. — Прежде у меня тоже бывали всякие клиенты. Когда работаешь с людьми, важно уметь себя поставить, прогнозировать развитие событий, предвосхищать осложнения. Мало виртуозно приготовить суфле и подать его с соблюдением всех гастрономических требований. В нашем деле выживает тот, кто в дипломатии силен так же, как и на кухне, — постаралась объяснить ему она.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2