Белый кролик
Шрифт:
Сандерсон (заполняя историю болезни). У нас есть свободные места, мисс Келли?
Келли. Номер 13, в верхнем этаже.
Сандерсон. Отправьте ее туда немедленно, я пропишу для начала кое-какие процедуры. Надо связаться с ее братом. Его фамилия Дауд. Элвуд Дауд. Будьте добры, соедините меня с ним по телефону.
Келли. Как? Я ведь не поняла, что в лечении нуждается женщина. Она уверяла, что болен ее брат.
Сандерсон.
Келли. Но, доктор, ведь я думала, что женщина здорова, поэтому я сказала Уилсону, чтобы он запер брата в двадцать четвертой комнате! Он уже там.
Сандерсон (смотрит на нее с ужасом). Вы сказали Уилсону, чтобы он его запер? Нет, вы шутите. Вы меня разыгрываете!
Келли. Ох, доктор, нет! Сказала… Ох, доктор, простите.
Сандерсон. Не я вас буду прощать. И кому это вообще поможет? (Берется за внутренний телефон, вполголоса чертыхается.) Ну и ну! (В отчаянии опускает голову на руки.)
Келли. Я все сделаю, доктор, я все сделаю сама. (Берет трубку.) Мисс Дамфи, будьте добры, отоприте комнату 24, отдайте мистеру Дауду его одежду… и…? (Ждет от Сандерсона указаний.)
Сандерсон. Попросите его зайти сюда в контору.
Келли (в трубку). Попросите его зайти сюда в контору. Произошла ужасная ошибка, доктор Сандерсон хочет объяснить…
Сандерсон. Объяснить? Извиниться!
Келли (вешая трубку). Слава Богу, они еще не успели сунуть его под душ Шарко. Она его сейчас выпустит.
Сандерсон (разглядывая ее). Красива, а глупа как пробка. Нет, признавайтесь, вы мне приснились!
Келли (подходит к нему). Доктор, это ужасно! Но ведь я не знала. Позвонил судья Гафни и предупредил, что придет миссис Симмонс с братом. А когда она вошла… Нечего смотреть на меня так ехидно!
Сандерсон. Нечего? Ладно, успокойтесь. Как-нибудь выкрутимся. (Подумав, идет к дверям справа.)
Келли. Куда вы?
Сандерсон. Надо сказать главному. Может, он решит взять это дело в свои руки.
Келли. Он придет в бешенство. Я знаю. Он лопнет от злости. А потом прикончит меня.
Сандерсон.
Келли. Ах, нет! Доктор, скажите ему, что во всем виновата я.
Сандерсон. Я даже не назову вашего имени. Разве только во сне.
Келли. Но этот Дауд…
Сандерсон. Не отпускайте его. Я сейчас вернусь.
Келли. Но что я ему скажу? Что мне делать? Он, наверное, в ярости.
Сандерсон. Послушайте, Келли, он, конечно, вне себя. Но, в конце концов, он же мужчина, правда?
Келли. Видно, да: так сказано в истории болезни.
Сандерсон. Пустите в ход весь арсенал… вы же знаете: глазки, улыбку — всю вашу артиллерию. Я-то против нее устою, у меня иммунитет, но я видел, как это действует на всяких шизофреников. Задержите его, Келли, даже если вам для этого придется исполнить танец живота. (Выходит.)
Келли (очень сердито, говорит в уже захлопнувшуюся дверь). Ну, знаете… Вот — чудовище! В жизни таких не видела! (Со злостью толкает ногой стул.)
Уилсон (входит в среднюю дверь и слышит последнюю фразу). Верю, но вы бы лучше пособили мне немножко.
Келли. С чем?
Уилсон. Да с этой самой дамочкой.
Келли. Вы ее поймали?
Уилсон. В два счета. Идет по дорожке и мурлычет песенку. Я как выскочу из-за дерева! Сестричка, говорю, тут тобой один мужчина интересуется. Вы бы слышали, как она вопила! Полоумная, это факт!
Келли. Отведите ее на второй этаж в комнату тринадцать.
Уилсон. Она уже там. Еле втащил через диетическую кухню. Визжит, брыкается, прямо сатана. Я ее подержу, идем, надо же ее раздеть.
Келли. Погодите минутку. Доктор Сандерсон велел мне побыть здесь, пока не придет ее брат.
Уилсон. Вы поскорее… (Выходит.)
Входит Элвуд. Келли поднимается ему навстречу.
Келли. Вы мистер Дауд?
Элвуд (у него на руке еще одно пальто и вторая шляпа. Отвешивает поклон). Элвуд Дауд.
Келли. Моя фамилия Келли.
Элвуд. Разрешите вручить вам визитную карточку. (Шарит в жилетном кармане.) Если вы захотите мне позвонить — звоните по этому телефону. По тому не надо. Это старый номер.