Шрифт:
Действующие лица
Элвуд П. Дауд.
Вета Луиза Симмонс — его сестра.
Мирта Мей Симмонс — его племянница.
Уильям Чамли — главный врач лечебницы для душевнобольных.
Бетти Чамли — его жена.
Лаймен Сандерсон — психиатр.
Рут Келли — старшая сестра лечебницы.
Дуэйн Уилсон — санитар.
Омар Гафни — судья.
Э.
Миссис Этель Шовене.
Действие происходит в одном из городов Дальнего Запада США.
Время действия: наши дни.
Действие первое
Картина первая
Весенний день. Библиотека в старинном особняке семейства Дауд — комната, заставленная книгами и тяжелой, старомодной мебелью; видны следы полинявшей роскоши. Прежде всего бросается в глаза картина маслом над камином в викторианском стиле из черного мрамора у левой стены. Это портрет старухи с железным подбородком. Справа двустворчатая дверь. Она сейчас открыта в прихожую. За ней идет гостиная, которой не видно. Слева на столике телефон. Сегодня у комнаты праздничный вид — повсюду стоят серебряные вазы с весенними цветами. Из гостиной доносится противный женский голос, — он поет: «Меня зовут крошка-одуванчик».
Когда занавес поднимается, в комнату входит Мирта Мей. Звонит телефон, и она берет трубку.
Мирта. Миссис Симмонс? Это моя мама, у нее гости. Кто ее просит? (Почтительно.) Ах, обождите минуточку. Сейчас позову! (Подходит к двери и тихо зовет.) Мама! (Вытягивает голову за косяк.) М-а-а-ма! (Манит пальцем. Пение продолжается.)
Вета (входит, напевая «Одуванчик»). Что, детка?
Мирта. К телефону.
Вета (поворачивается обратно). Что ты, детка! Ты же знаешь, что я не могу оставить гостей. Скажи, что я занята.
Мирта. Но, мама, это редактор отдела светской хроники.
Вета (поворачиваясь к телефону). А-а, редактор светской хроники, — тогда другое дело! (Поправляет прическу и подходит к телефону. Голос у нее становится очень сладким. Выпрямив спину, принимает горделивую позу.) Добрый день, мисс Эллерби. Да, званый чай и прием для членов Дамского филантропического общества. Да, традиционный чай. Моя мать, как вы знаете (взмахом руки показывает на портрет), покойная Марселла Пинни Дауд, передовой борец за просвещение первых переселенцев, — она приехала сюда ребенком в фургоне, запряженном волами, и учредила это общество. Мирта, сколько у нас, по-твоему, гостей?
Мирта. Не менее семидесяти пяти. Скажи — сто.
Вета (в трубку). Семьдесят пять. Соло исполняет мисс Тьюсбери, аккомпанирует Уилда Маккарди.
Мирта. Мама! Мисс Тьюсбери кончает свой номер.
Вета. Она споет на «бис».
Мирта. А что если ее не вызовут на «бис»?
Вета. Я ее знаю не первый год.
Мирта. Цвета «розы прерий».
Вета (в трубку). Мисс Мирта Мей Симмонс очаровательно выглядела в платье из модного шелка цвета «розы прерий», отделанного у талии бордовым и ярко-зеленым.
Мирта (смотрит в дверь). Мама, скорее, она уже кончает… Где официантка?
Вета. Все готово. Мы сейчас начнем разливать чай. (В трубку.) Парадные комнаты украшены гирляндами. Да, гирляндами! Вот-вот. Да, мисс Эллерби, это первый прием, который мы устраиваем за много лет. Конечно, была причина, но я не хочу, чтобы о ней писали в газетах. У всех у нас свои горести, мисс Эллерби! Список гостей? Да, пожалуйста…
Мирта. Мама!
Вета. Вы меня извините, мисс Эллерби, я вам позвоню попозже. (Вешает трубку.)
Мирта. Мама, пришла миссис Шовене!
Вета (поправляя цветы на телефонном столике). Миссис Юджин Шовене-старшая! Ее отец был разведчиком во время войны с индейцами!
Мирта. Ах, вот когда она купила свою шляпу!
Вета. Мирта, пожалуйста, будь вежлива с миссис Шовене! У нее есть внук твоих лет.
Мирта. Разве это поможет? При дяде Элвуде!
Вета. Мирта, мы же договорились сегодня об этом не вспоминать! Мы устроили сегодняшний прием, чтобы ввести тебя в общество…
Мирта. Все равно мы не можем никого приглашать по вечерам, а молодые люди приходят только вечером! Да и сегодняшний прием мы смогли устроить только потому, что дядя Элвуд играет в очко с пожарными на Четвертой авеню! Дай Бог им счастья, этим пожарным!
Вета. Да, но тебя могут пригласить к себе! Ах, Мирта, тебе надо встречаться с молодыми людьми! Годы идут. И что бы ни говорили, в каждой девушке есть своя прелесть.
Мирта. Ну да, а потом они скажут: смотрите, это Мирта Мей Симмонс! Ее дядя, Элвуд Дауд, — самый большой псих во всем городе. Элвуд Дауд и его друг…
Вета (закрывая ладонью ей рот). Ты ведь обещала!
Мирта (вздыхая). Ладно. Веди их в столовую.
Вета. Помни, когда дамы придут сюда, ты произнесешь маленькое приветствие от имени твоей дорогой бабушки. (Показывает на портрет.)
Мирта (с легким отвращением). А потом я напомню им о дяде Элвуде и скажу несколько слов о его закадычном друге! Ах, черт бы его только побрал, этого Гарви!
Вета (от этого имени ее словно ударило током. Бежит и плотно закрывает дверь). Ну вот, Мирта, правильно! Пусть тебя слышат все! Ты ведь обещала!..
Мирта. Мама, а ты уверена, что дядя Элвуд не придет?
Вета. Какая ты, Мирта, нехорошая. Ты же знаешь, что Элвуд — мое больное место. Но хоть люди и считают его человеком со странностями, он мне все-таки брат. Нет, сегодня его дома не будет.