Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Замечательный документ по своей сути. Но еще более изумляло в нем то, что в самом низу он был визирован: Адольф Гитлер, фюрер и рейхсканцлер.

— Несомненно, он имел некоторое влияние, — сухо сказал Мартиньи, отдавая бумагу обратно Картеру.

Манроу сказал:

— Негодяй уже мертв, но прежде, чем он отдал концы, нашим людям в Париже удалось у него выведать кое-какую информацию.

— Держу пари, они его раскололи, — сказал Мартиньи и зажег сигарету.

— Таких полномочных представителей у Гиммлера около дюжины, они носятся по Европе, внедряя страх божий в душу каждого там, где появляются. Их имена засекречены. Никто не знает, кто они. В нашем отделе

по изготовлению поддельных документов готовят полный комплект документов для вас. Идентификационные карточки СД, копию этого письма и все остальное. На имя Макса Фогеля. Мы решили дать вам невысокий ранг, достаточный только, чтобы облегчить передвижение, поэтому: штандартенфюрер. — Он повернулся к Саре. — Для вас — полковник.

— Идея понятна, — сказал Мартиньи. — Я схожу на берег прекрасного Джерси и запугиваю всех до потери сознания.

— Вы знаете не хуже меня, мой мальчик, что нет ничего страшнее директора школы в кожаном пальто, ставшего революционером. Начать с Ленина. И вы должны признать, Гарри, что нацист из вас превосходный.

— А ребенок? — потребовал Мартиньи. — Она-то здесь к чему?

— Вам необходим кто-то, кто сможет удостоверить вашу личность в глазах миссис де Виль и старика Галлахера. Сара родственница первой и знает второго. Другое дело, что она последний раз была на Джерси шесть лет назад, в возрасте тринадцати лет. Не удивлюсь, если еще в юбочке в складочку и гольфах. Для Элен де Виль и Галлахера она еще достаточно узнаваема, хотя для посторонних будет уже совершенной незнакомкой, особенно после того, как с ней поработают наши специалисты.

— А это как понимать?

— Между Францией и Джерси идет оживленный обмен чаровницами.

— Вы имеете в виду проституток? Не предполагаете же вы, что она может сойти за одну из них?

— Большинство немецких офицеров высокого ранга имеют французских любовниц. Почему вы должны отличаться? Начать с того, что Сара прекрасно владеет французским с бретонским акцентом, потому что ее бабушка была бретонкой. Когда наши люди из Беркли-холл завершат работу над ней, изменят цвет волос, нарядят должным образом…

— Вы хотите сказать, превратят в маленькую французскую куколку, — прервал его Мартиньи.

— Что-то вроде. Превосходное прикрытие для нее.

— И когда нам нужно высадиться?

— Послезавтра. Лизандер приземлится около Гранвиля. Двухчасовой перелет, Гарри. Прелесть. Вас встретит Софи Крессон. После этого вы воспользуетесь своей властью, чтобы перебраться на Джерси на одном из судов, которые отправляются по ночам из Гранвиля. Когда окажетесь там, действуйте по обстановке. У вас есть время до воскресенья.

— А если окажется невозможным вывезти его оттуда? Что тогда делать?

— На ваше усмотрение.

— Понятно. Опять вы приготовили для меня роль палача? — Он повернулся к Саре. — Что вы думаете обо всем этом? — Он был в бешенстве. Лицо побелело еще больше, глаза — темные омуты.

— Я даже не знаю, — сказала девушка. — Судя по всему, может оказаться довольно интересно.

Отчасти, легкомысленность ее замечания объяснялась попыткой контролировать свои чувства, но когда она повернулась и подошла к столу, чтобы налить себе еще чая, у нее дрожали руки. Смерть матери вынудила ее жить с отцом на плантации в малайских джунглях. Это была жизнь без удобств, сопряженная с разного рода опасностями, заставившая тринадцатилетнюю девочку стремительно повзрослеть, но она с удовольствием воспринимала каждую минуту этой прошлой жизни. Ночные дежурства в госпитале, бомбежки, раненые, которые нуждались в ее заботах. И снова, она любила эту свою настоящую

жизнь.

А теперь это. Присутствовало не только сексуальное желание, хотя она была уже достаточно женщиной, чтобы отдавать себе отчет, что Мартиньи для нее притягателен именно сексуально. Но это было только частью. Главенствовало притяжение обещанной этим странным, измученным человеком опасности. Оно вызвало такое возбуждение, какого она не испытывала ни разу в жизни.

— Довольно интересно? Прости нас, Господи! — Мартиньи налил себе виски. — Вам приходилось читать работы Хейдеггера, Джек?

— Я с ними знаком.

— Интересный человек. Он верит, что для полноты жизни необходимо решительное противостояние смерти.

— Я с этим согласен, — заявил Манроу.

— Неужели? — Мартиньи резко засмеялся. — Что касается меня, именно из-за таких вот идиотов я и бросил философию. — Он поднял свой бокал, приветствуя их всех. — Тогда в поход. Следующая остановка — Беркли-холл.

7

Стрельбище в Беркли-холл располагалось в подвале. Распоряжался там сержант ирландской гвардии Келли, давным-давно вышедший в отставку и призванный снова только вследствие войны. В том конце его, где размещались мишени: вырезанные силуэты атакующих немцев перед мешками с песком, освещение было очень ярким. Келли и Сара Дрейтон были единственными обитателями стрельбища. Ей выдали полевую форму, свободные брюки и блузу из синей саржи, которая полагалась девушкам из женских вспомогательных подразделений военно-воздушных войск. Она заколола волосы наверх и спрятала их под шапку с козырьком, оголив шею. Это придавало ее внешности какую-то особенную уязвимость.

Келли разложил на столе оружие.

— Вам приходилось стрелять из пистолета, мисс?

— Да, — ответила она. — В Малайе. У моего отца была плантация каучуконосов. Он часто бывал в отъезде, поэтому он позаботился, чтобы я знала, как пользоваться револьвером.

— Что-нибудь из этого выглядит знакомым?

— Этот револьвер. — Указала Сара. — Он выглядит как Смит и Вессон, который был у моего отца.

— Это именно он и есть, мисс, — сказал Келли. — Понятно, что при нормальных обстоятельствах вы бы более обстоятельно были ознакомлены с оружием, но в вашем случае на это нет времени. Я просто покажу вам некоторые виды оружия, чтобы познакомить с тем, что, возможно, попадется вам. Потом вы немного постреляете, и это все.

— Договорились, — сказала Сара.

— Винтовки простые. На них, я не буду тратить ваше время. Это два основных автомата. Британский Стейн — стандартное вооружение нашей армии, и Марк 11S — его же вариант с глушителем, разработан для групп французского Сопротивления. Магазин на 32 патрона. В автоматическом режиме глушитель сгорает. Поэтому стреляйте в полуавтоматическом режиме или одиночными выстрелами. Хотите попробовать?

Автомат оказался неожиданно легким, и она без труда сделала несколько выстрелов с плеча, единственный звук рождало движение затвора. Расстрелянным оказался мешок с песком сбоку от той мишени, по которой он целилась.

— Не очень-то получилось, — огорчилась Сара.

— Немногим удается. Они хороши на близком расстоянии, когда вы против нескольких человек, и все, — объяснил ей Келли. — Другой автомат — немецкий, МР40, известный как «Шмайсер». Сопротивление пользуется ими тоже.

Потом он познакомил Сару с револьверами и автоматическими пистолетами. Когда она попробовала стрелять из Смит и Вессон, вытянув руку, то из шести выстрелов только одним зацепила плечо мишени.

— Боюсь, вы погибли, мисс.

Поделиться:
Популярные книги

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств