Берсерк
Шрифт:
Между тем, следуя за юношей, Берни прошел в стильную гостиную, обставленную несколько тяжеловесной, но в то же время элегантной мебелью из красного и черного дерева. Резьба, инкрустации и детали, выполненные из серебра и бронзы. Тканные обои, гобеленовая оббивка диванов и кресел, картины старых мастеров на стенах и круглое витражное окно. В общем, гостиная производила сильное впечатление, и Берни был не уверен, что еще у кого-нибудь в магическом мире есть в манорах, замках и особняках такие интерьеры. Однако сама по себе комната не заняла надолго его мысли. Здесь, в гостиной, их с хозяином дома ожидала девушка
– Мод, - улыбнулся ей юноша, - разреши представить тебе мастера Вудворда.
– Лорда Вудворда, - внес поправку Берни.
– Лорда Вудворда, - спокойно повторил за ним юноша, никак не отреагировав на внесенную поправку. – Он директор департамента в Министерстве магии, чем бы это ни было на самом деле.
– Лорд Вудворд, - обернулся он к Берни, - разрешите представить вам мою… э… А кого, собственно, Мод? Спутницу? Любовницу? Жену?
– На твой выбор! – мягко улыбнулась в ответ девушка, и Берни отметил, какая у нее красивая улыбка.
– Тогда, оставим определение за скобками, - кивнул парень.
– Мод Лейбёрн графиня д’Э баронесса Феррерс.
«Значит, хозяйка она! – сообразил Берни. – А кто же, тогда, ты, парень? Действительно муж? Возможно, но не обязательно!»
– Боюсь, я не расслышал вашего имени, сэр, - сказал он вслух.
– Точно! Я же не представился. Mea culpa[13]!
– Culpa levis[14], - не без иронии в голосе заметила графиня.
«Оба владеют латынью», - отметил Берни, заметивший с какой легкостью срываются с их уст слова древнего языка.
– Тем не менее, - развел руки в притворном извинении молодой человек.
– Я Эбур Хродгейр граф Гундберн, - чуть поклонился он.
«Хродгейр? Серьезно?» – удивился Вудворд, неплохо знавший древнескандинавский язык.
– Прошу прощения, милорд, - сказал он вслух. – Хродгейр – это фамилия или прозвище?
– Знаете древнескандинавский?
– с интересом посмотрел на него молодой человек.
– Немного, поэтому, собственно, и спрашиваю. Хродгейр – это же переводится, как Копье ярости?
– Да, так меня прозвали за победу на Русалочьем озере.
«Значит, серьезный воин, - отметил Берни. – Сколько ему лет? Максимум семнадцать! Ну, может быть, восемнадцать. Впрочем, в средние века начинали рано…»
– Полагаю, - сказал он вслух, - вы не сможете показать мне это место на карте.
– Да, мы уже поняли, что это Мир ее прадеда, -
– Ваш прадед, миледи, это Вильгельм де Нёфмарш граф д’Э барон Феррерс из Гроуби? – задал он «тот самый» вопрос.
– Я же уже назвалась, - пожала плечами явно раздраженная этим вопросом графиня. – Я ношу все титулы моего отца и деда.
«Вообще-то, ты не назвалась, милая, тебя назвал твой кто-то там, - возмутился Берни, - а сама ты предпочитаешь отмалчиваться!»
– Еще раз прошу прощения, миледи, но это очень важно, - обратился он к девушке.
– Ваш прадед… Вы его застали?
Девушка посмотрела на Берни тяжелым взглядом темно-синих глаз. Темными они казались, когда графиня стояла в тени.
– Вся семья графини погибла у нее на глазах, - объяснил немую сцену парень. – Мы с ней там были во время сражения. И мы единственные, кто уцелел.
– У вас там что, война? – опешил Берни.
– Да у них там действительно война, - подтвердил Эбур Копье славы, - а у нас по-разному. Сейчас, кажется, мир, но это неточно. Я оттуда давно… Впрочем, это тоже неважно. Хотите выпить, лорд Вудворд?
– Можно просто Берни, - предложил невыразимец.
– Ну, тогда, я для вас Эбур. А ты, что скажешь, свет очей моих? – повернулся он к девушке.
– Тилда, - кинула она, словно милостыню подала.
«Тяжелый характер, - констатировал Берни. – Но, с другой стороны, и жизнь непростая».
– Вино? «Бренди?» — спросил между тем Эбур.
– Бренди, - коротко ответила девушка.
«И спиртное, судя по всему, пьет не впервые!»
– Благодарю вас, Эбур, - кивнул Вудворд юноше. – Бренди – это хорошая идея.
Эбур вышел из гостиной, оставив Берни наедине с хозяйкой дома, которая, кажется, не собиралась продолжать разговор, но вернулся юноша довольно быстро. И пяти минут не прошло, как он появился в дверях, левитируя перед собой поднос с графином и тремя бокалами. Без палочки!
«Н-да, непростой кадр!»
– Что ж, - сказал Берни, пригубив бренди, оказавшийся попросту дрянным, - я начну с того, что объясню, почему я здесь.
— Это весьма великодушно с вашей стороны, - не дрогнув лицом, не изменив его выражения, - прокомментировал молодой человек.
«А ведь он старше своих лет… Быть, а не выглядеть, не так ли?»
– Ваш переход сюда, в наш Мир… - продолжил Берни Вудворд как ни в чем не бывало, - не остался незамеченным. Прорыв Межмировой Диафрагмы потревожил артефакт, не подававший признаков жизни больше четырехсот лет. С того дня, когда на Ту Сторону, где бы это ни было, ушел ваш дед, миледи. Лорд Вильгельм, насколько я знаю, был великим магом и очень непростым человеком.
— Это еще мягко сказано! – подал реплику Эбур.
Однако Мод на нее никак не реагировала. Цедила бренди из бокала и смотрела на Берни равнодушно-отстраненным взглядом своих чудных глаз, а реплики ее спутника, что бы и о чем бы он ни говорил, ее словно не касались.
– Я пришел, собственно, чтобы предупредить, - продолжил между тем Берни. – Вы не знакомы с нашими реалиями, но, если вы хотя бы отчасти похожи на своего деда, то быть беде. Не зная, как все тут устроено, вы можете отреагировать, скажем так, не вполне адекватно…