Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бесценное сокровище
Шрифт:

– Не знаю, какой в этом толк. Ты же все равно мне не поможешь.

Затем в трубке раздался противный гудок. Больше всего Лие хотелось сейчас закричать в голос, чтобы дать выход отчаянию, но она и на это не имела права: ничего она этим не достигнет, только напугает сына. Его жизнь и без того не слишком-то спокойна.

Ладно, Бог с ней, с матерью. Когда-нибудь…

Но тут зазвонил телефон.

– Алло, – произнесла она неприветливо, полагая, что это опять Джессика.

– Лия?

Она узнала голос. Это был Купер Андерсон, ее бывший

босс. Внезапно насторожившись, она схватилась свободной рукой за край стола и сказала:

– Да, я слушаю.

– У вас какие-нибудь неприятности? – осведомился он своим вкрадчивым, но самоуверенным тоном.

Лия поборола первое побуждение – послать его к чертовой матери и повесить трубку. Не отвечая на его вопрос, она, в свою очередь, поинтересовалась:

– Вам что-нибудь понадобилось?

– Я бы хотел поговорить с вами.

– Вот как?

– Я сегодня освобождаюсь в час дня. Это время вас устраивает?

Скорее всего она ошибалась, но ей послышался в его голосе какой-то заискивающий оттенок. Ее опять посетило искушение послать его подальше. Впрочем, стоит ли так распаляться? Почему бы не выслушать то, что он собирается сказать? Ей предоставлялась возможность найти ответы на некоторые вопросы, которые мучили ее с тех пор, как она ушла из фирмы.

Да, она подозревала, что в ее нынешних трудностях с поисками работы дело не обошлось без вмешательства Купера, что он за ее спиной поносит и ее работу, и ее имя. Если так, Лия должна убедиться в этом сама.

– Ну так как?

– Хорошо, договорились. Я приеду.

– Прекрасно. Вы не пожалеете.

Положив трубку, Лия подумала, до чего неудачно начался сегодняшний день. Сначала мать, а потом босс – причем не похожий на себя. После такого начала о везении нечего было и думать.

Кабинет Купера нисколько не изменился. И сам Купер тоже. Впрочем, чего она ожидала? Не так уж давно оставила она эту контору. Сейчас Лия сидела на стуле перед дорогим столом вишневого дерева в кабинете с бархатными гардинами и смотрела Куперу в лицо.

При ближайшем рассмотрении становилось ясно, что изменения все-таки есть. Андерсон отрастил усы, которые казались неуместными на этом благообразном лице. Кроме того, у него набралось несколько фунтов лишнего веса… или он накачал мускулы? Похоже, он тренировался с гирями. Купер всегда стремился выглядеть так, будто он только что сошел со страниц светского спортивного журнала, и для него было бы жестоким ударом, если бы ему сказали, что он – пусть даже в шестьдесят лет – может утратить спортивную форму. Выбор эффектного костюма в полоску и яркого галстука был продиктован теми же претензиями.

– Ну как, я выдержал осмотр? Признан годным? – спросил он с улыбкой, открывающей ряд великолепных белых зубов.

– Не заблуждайтесь на свой счет. – Лия даже не попыталась как-то замаскировать свое презрение.

Лицо его окаменело, потом он захихикал.

– Для чего вы хотели меня видеть, Купер? –

спросила она; ей уже не терпелось, чтобы беседа поскорее осталась позади.

Он снова потемнел лицом, но, когда заговорил, его голос звучал достаточно дружелюбно.

– Нам тут не хватало вас.

– О, в самом деле? Как это так? – Лия лениво разгладила складку на подоле своей алой юбки, но в то же время не спускала глаз с Купера. Она не собиралась облегчать для него этот разговор или хоть как-то подыгрывать ему.

– Вы изменились, Лия, – заметил он напрямик. – В вас появилась… – Он помолчал, подыскивая наиболее подходящее слово. – Ожесточенность, что ли… или резкость… И это вам совершенно не идет.

– Меня ни в малейшей степени не интересует, что вы обо мне думаете, Купер. Но – на тот случай, если вы еще об этом не слышали – мой муж при смерти.

Ее ровный, но холодный тон, по-видимому, пробил броню его самоуверенности. Купер даже не сразу нашелся что сказать. Но, как обычно, он быстро овладел собой и с сочувствием произнес:

– Я слышал об этом и не могу выразить, как я сожалею.

– Благодарю вас, – ответила она, не веря ни единому его слову. – Но вы ведь не об этом собирались со мной беседовать?

Теперь ему не оставалось ничего другого, как вернуть разговор в официальное русло.

Купер поерзал в своем кресле.

– Конечно, конечно, не об этом.

Она выжидала.

Он вздохнул, бросил взгляд в окно, а потом снова на нее. Лия заметила легкую испарину, выступившую у него на лбу, хотя в кабинете стоял такой холод, что здесь впору было устраивать морозильник.

– Я… мы бы хотели предложить вам вернуться в нашу фирму.

Лия едва не рассмеялась вслух, но вовремя удержалась. В ней снова вспыхнуло любопытство: надо же было узнать, что все это значит.

– Кто это – мы?

– Мои партнеры и я, разумеется.

Лия вопросительно подняла брови:

– Разумеется?

Купер покраснел и покрутил ус.

– Ладно, Лия, шутки в сторону, давайте перейдем к главному.

– А что тут главное?

– Деньги. – Он подался вперед. – Сколько вам надо платить, чтобы заманить обратно?

– Больше, чем вы сумеете наскрести.

Он улыбнулся; его скованность исчезла, и он развалился в кресле.

– Кто бы мог подумать! А я-то считал, что вы сейчас не в таком положении, чтобы привередничать.

– Что же вам известно о моем положении? – сдержанно поинтересовалась она.

– Мне известно, что с финансами у вас большие сложности и что вам не удается получить работу.

От этой неприкрытой наглости Лия просто вскипела. Ох как ей хотелось бы поставить его на место!

– Почему-то я подозреваю, что это отчасти по вашей милости, – сказала она со спокойной, но жестокой откровенностью.

Купер моргнул, а потом уставился на нее с таким выражением, словно не верил собственным ушам.

– Простите?

– Вы все прекрасно слышали, и вам известно, что я имею в виду.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга