Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бесплатная практика английского языка и точка. G.
Шрифт:
empty-line/>

• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this

Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.

Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.

The bridge /br?d?/ was /w?z/ destroyed /d?'str??d/ so /so?/ we couldn't /'k?dnt/ get across /? 'kr?s/ (э) the river /'r?v?(r)/ (а).

(+ adv./prep.)

Я,

Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.

Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).

We didn't /'d?dnt/ get (= go) to bed /bed/ until /?n't?l/ (а/э) 3 /?ri:/ a.m. /?e? 'em/

Я: Где мы сядем в автобус?

Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?

Where /we?(r)/ (а) do /du:/ we get on the bus /b?s/?

Я, Г: Я выхожу на следующей станции.

PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.

I'm getting off /'?et??/ /?f/ (= leaving /'li:v??/ the train /tre?n/) at the next /nekst/ station /'ste??n/.

Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.

Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.

Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.

We couldn't /'k?dnt/ get the piano /pi'aeno?/ through /?ru:/ the door /d?:(r)/.

(get somebody/something + adv./prep.)

Я, Г: Я не могу снять крышку.

Я не могу двигать/переместить крышку* прочь/долой/вон.

*a cover over a container that can be removed or opened by turning it or lifting it

I can't /k?:nt/ get the lid /l?d/ off /?f/.

(Дополнительный пример: I can't get the lid off this jar /d??:(r)/.)

• A1 [transitive, no passive] get something to use a bus, taxi, plane, etc.

Я: Мы опаздываем — давай возьмём такси.

Г: Мы опоздаем — возьмём такси.

Мы есть идущие (мы собираемся) быть поздно — давайте пользоваться/получать/приобретать такси.

We're /w??(r)/ (а/э) going /'?o???/ to be /bi/ late /le?t/ — let's /lets/ get a taxi /'taeksi/.

Я: Обычно я добираюсь на работу на автобусе.

Г: Обычно я езжу на

автобусе на работу.

Я обычно пользуюсь/получаю/приобретаю автобус до/к работы.

I usually /'ju:?u?li/ (о/а), /'ju:??li/ (а/э) get the bus /b?s/ to work /w?:k/.

Г: Сядьте на поезд до Ньюпорта, а затем сядьте на автобус со станции.

Пользуйтесь/получайте/приобретайте поезд до/к Ньюпорта и затем пользуйтесь/получайте/приобретайте автобус от/из/с станции.

Get a train /tre?n/ to Newport /'nju:p?:t/ and then /?en/ get a bus /b?s/ from /fr?m/ the station /'ste??n/.

• A2 linking verb to reach a particular state or condition; to make somebody/something/yourself reach a particular state or condition

Я: злиться

Г: сердиться

достичь_(состояния) сердитого/гневного/разгневанного

to get angry /'ae??ri/

(+ adj.)

Я: заскучать

достичь_(состояния) скучающего

to get bored /b?:d/

Я, Г: проголодаться

достичь_(состояния) голодного

to get hungry /'h???ri/

Г: одеться

достичь_(состояния) одетого

to get dressed /drest/ (= to put your clothes on (/klo??z/, /klo?z/))

Г: раздеться

достичь_(состояния) раздетого

to get undressed /?n'drest/ (= to take your clothes off)

Я, Г: Они планируют пожениться летом.

Они планируют достичь_(состояния) супружеского/брачного в лето.

They /?e?/ plan /plaen/ to get married /'maerid/ in the summer /'s?m?(r)/ (а).

Я, Г: Я начинал уставать.

PastC (время Past Continuous) Я был стартующий/начинающий достигать_(состояния) усталого.

I was /w?z/ starting /'st?:t??/ to get tired /'ta??d/ (э).

Я: Не испачкай своё платье!

Не достигай_(состояния) твоего платья грязного!

Don't /do?nt/ get your /j?:(r)/ dress /dres/ dirty /'d?:ti/!

Поделиться:
Популярные книги

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

В поисках Оюты

Лунёва Мария
Оюта
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
В поисках Оюты

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма