Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беспутный холостяк
Шрифт:

Джулия могла только представить, какая это глупость – посылать кокетливую молодую служанку туда, где мог спать мистер Джекман.

– Заканчивай свою работу, – махнула рукой Джулия, – я справлюсь сама.

Вздохнув, Агнесс начала наполнять тарелки кашей, но при этом бросала мечтательные взгляды в сторону двери, словно в любой момент ожидала появления здесь единственного мужчины в их заведении.

Четыре преподавательницы тоже ожидали этого момента, только более сдержанно. За их столом царило явное напряжение. Больше всего говорили Элфрида и Доркас, свое недовольство по поводу нового члена коллектива

они излагали Фейт Ригби, преподавательнице рисования с мечтательными глазами, а пожилая Маргарет Прингл, учительница истории, играла свою обычную роль миротворца.

Джулия невольно почувствовала себя виноватой. Господи, ну почему она не представила мистера Джекмана сразу, как только приняла его на работу? По крайней мере, это в какой-то степени растопило бы лед. Но эта мысль попросту не пришла ей тогда в голову. Она подумала об этом, когда он уже покинул ее кабинет с обещанием вернуться к восьми. Джулия решила исправить свое упущение, собрать всех преподавателей в библиотеке в назначенное время и представить мистера Джекмана. Когда он, наконец, появился, опоздав на час под благовидным предлогом, что он заблудился на незнакомых улицах Лондона, Джулия дожидалась его уже одна, другие преподаватели отправились спать. Скрыв свое недовольство, она дала ему расписание на следующий день, передала масляную лампу и указала, в каком направлении находится его жилище.

Теперь Джулию одолевали опасения, заставившие ее забыть о чувстве голода. Она украдкой открыла золотые часы. Семь сорок одна. Мистер Джекман опаздывал уже на одиннадцать минут. Если эта манера является его привычкой, то она должна проследить, чтобы он исправился.

Когда все школьники расселись по местам, Джулия встала во главе стола. Она хлопнула в ладоши, и все разговоры немедленно затихли. Послышался только лязг крышки, когда Агнесс закрыла пустой котел, из которого раскладывала кашу.

– Доброе утро, дети.

– Доброе утро, леди Джулия, – прозвучал в ответ хор детских голосов.

Девочки были одеты в голубые платья с белыми фартуками, мальчишки – в темные бриджи и бледно-голубые рубашки. Вид этих свежих, довольных детских лиц вернул Джулии необходимое спокойствие. Самое важное – дать этим детям шанс хорошо устроиться в будущем. Мелкие ссоры среди преподавателей или опаздывающий учитель не имеют никакого значения.

– У меня есть для вас одно объявление, – сказала Джулия. – Я рада сообщить вам, что у нас появился новый преподаватель математики. Его зовут мистер Джекман, и он какое-то время поработает у нас.

По крайней мере, до зимнего семестра, если мисс Дьюхерст сможет к этому времени вернуться от больной матери, подумала Джулия.

Дети обменялись взглядами, среди которых были и любопытные, и тревожные, но никто не казался удивленным. Очевидно, Тео уже поделился информацией со всеми остальными. Сын улыбался во весь рот, и внутри Джулии росло напряжение. Она сделает все, что в ее силах, чтобы мистер Джекман не разочаровал Тео и остальных детей.

– К сожалению, – продолжила Джулия, – мистер Джекман немного задержался. Но вы все познакомитесь с ним в классе. А теперь мисс Прингл прочтет благодарственную молитву.

Невысокого роста, с седыми волосами учительница истории встала, чтобы приступить к молитве.

Все-дети склонили головы и стали молиться, а Джулия тихо вышла из обеденного зала.

Она направилась в заднюю часть дома, звук ее шагов эхом отдавался в коридоре, отделанном мрамором. По обеим его сторонам бывшие спальни переделали в классные комнаты. Огромная гостиная была разделена на зоны для обучения ораторскому искусству и для кабинета литературы. Жилая комната превратилась в художественный центр с рядами мольбертов и наборами красок. Даже танцевальный зал служил детям в качестве театральных подмостков.

Джулия прошла через класс музыки, где стояли фортепьяно, арфа, лежали скрипки, и вышла на веранду, с которой открывался вид на крошечный сад. По дорожке, посыпанной гравием, она направилась на задний двор, где находились по соседству пустая конюшня и каретный сарай.

Здание из красного кирпича казалось пустынным. Окно крошечной спальни мистера Джекмана наверху было открыто, несмотря на прохладный утренний ветерок, и в оконных стеклах отражались солнечные лучи. На крыше из-под дощечек купола торчали веточки заброшенного птичьего гнезда.

Джулия не видела необходимости держать лошадей и коляску, когда магазины находились совсем рядом. В те редкие моменты, когда ей необходимо было выехать куда-то, она нанимала экипаж у хозяина ближайшего постоялого двора. Поэтому на заднем дворе было тихо, и ничто не могло разбудить мистера Джекмана. Дети здесь тоже не появлялись так рано.

Джулия поджала губы. Но это не извиняет его за опоздание.

Дверной проем обвивали заросли плюща. Джулия громко постучала, подождала несколько мгновений, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, но не услышала ни единого звука в ответ. Она постучала опять, потом отступила назад и, задрав голову, неодобрительно посмотрела на открытое окно. Мистер Джекман должен быть там. Окно ее собственной спальни выходило в сад, и прежде чем забраться в постель точно в десять вчера вечером, Джулия видела, что в ого комнате все еще горела лампа. Неужели он рано встал и ушел куда-то?

К ее гневу примешалось чувство беспокойства. А что, если он упал и разбился? Может быть, на него напали ночью воры?

Это глупо. Ни один грабитель не станет искать, что бы такое украсть в заброшенном каретном сарае, особенно когда вокруг немало богатых домов. И все же тревога не утихала. Всего неделю назад ночью в ее кабинет проник незваный гость…

– Мистер Джекман! – крикнула Джулия. – Мистер Джекман, ответьте мне!

Прохладный утренний ветер играл с кудряшками волос, выбившимися из пучка на затылке, и Джулия рассеянно убрала их за уши. Безоблачное небо обещало еще один жаркий день.

– Мистер Джекман! – повторила Джулия уже громче.

Медленно прошла минута. Джулия считала в голове секунды, чтобы сдержать свои опасения. Досчитав до шестидесяти, она открыла дверь и шагнула в сарай.

Огромное пустое помещение пропитал запах пыли. Большая дверь, закрытая уже много лет, вела в конюшни. Справа находились помещения размером поменьше, в которых когда-то хранились инструмент конюха и упряжь. Узкая лестница слева вела в мансарду, в которой много лет назад жил конюх.

– Мистер Джекман! – С этими словами Джулия поспешила к лестнице.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания