Бессердечные
Шрифт:
– Ну, тогда, хорошо, теперь нам только остаётся найти половину ключа,- сказал Томас, взваливая на левое плечо свой рюкзак. 3/4 Главное, смотри не потеряй эту книгу, а то придётся нам здесь жить вместе с местными обитателями.
Солнце уже взошло, и их одежда быстро высохла под горячими лучами испанского солнца. Джек, развернув небольшой лист бумаги на котором кое-как была скопирована карта, сообщил детям, что им надо идти на восток и путники повернули налево, направляясь в самую глушь джунглей.
– Джек, а как ты думаешь, в этих дремучих зарослях обитают кровожадные звери и аборигены?-
– Конечно, в тропических лесах водятся хищники и в том числе и аборигены,- спокойно ответил Джек.
– Но не беспокойтесь, мисс, хищники не трогают ангелов, а на счёт аборигенов, я не знаю…., мы просто не будем попадаться им на глаза.
– А если мы всё-таки попадёмся им на глаза, они, наверное, захотят нас съесть или принести в жертву,- полюбопытствовала Марианн, с опаской оглядываясь по сторонам.
– Откуда вы набрались, сеньора, таких представлений об аборигенах?
– В колледже, конечно, а где же ещё!- спокойно ответила она.
– Лично я думаю, что эти отсталые от цивилизации ацтеки, не захотят даже подходить к нам, когда увидят монстрилу Томаса,- уверено заявил Дэвид, потрепав за загривком огромную питомицу друга.
– Будем надеяться, что всё пройдет гладко, а не то нам придется туго, - уныло сообщил Джек.
Где-то к полудню уставшие и изнуренные, они наконец-то сделали привал. Хотя широкая листва почти не пропускала солнечные лучи, это не спасало от невыносимой жары. В тропических чащах невыносимо душно, как в духовке. У всех ужасно болели ноги и зудели все открытые места от здешних злющих и голодных насекомых. Они расположились прямо на траве и разделили последние жалкие остатки скудной пищи.
– Джек, мы хоть правильно идём, - поинтересовался Джонатан.- А то мы все идём и идём, а результатов никаких нет.
– Мы— то правильно идем,- устало ответил тот.- Только нам придется еще долго лазить по этим джунглям. Нужно на этом острове найти четыре напоминающие пирамиды горы, которые расположены вокруг огромного дерева, кажется баобаба. В дупле этого дерева и находится половина ключа… ну лично так показано на карте,- закончил свои объяснения Джек.
– Ну вот не все так сложно!- воскликнула Нора, которой больше всех хотелось выбраться из этих зарослей, не предвещавших ничего хорошего.- Нужно только правильно идти, чтобы не заблудиться.
– Да, только не всё так хорошо, половину пути на карте просто стерто,- сообщил Джек.
– И вскоре нам придется идти наугад.
– Ну не совсем наугад, на карте остались еще какие-то знаки, так, что мы сможем ориентироваться по ним, - заметила Луисана, рассматривая пожатый лист бумаги.
– Тогда, нам остается надеяться, что мы не заблудимся.
Пятая глава
Немного передохнув и перекусив, они дальше отправились в путь, прочищая себе дорогу сквозь густые заросли тропических растений. Вокруг стояла удручающая тишина, только и был слышен треск ломающихся стеблей. Из-за ужасной жары, идти было все труднее и труднее. От сильной жажды во рту все пересохло, и было трудно дышать.
Уже к вечеру жара начала медленно спадать
– Вода! Наконец-то мы нашли воду!- радостно воскликнул он и, не успев, даже отдышатся, помчался к не большому озеру, которое искрилось под лучами заходящего солнца.
Когда все напились воды до отвала и заполнили ею пустые фляжки, Джек предложил здесь переночевать, так как совсем стемнело. Разбив палатки, которые они успели захватить с тонущего корабля, дети развели небольшой костёр, потому что хоть днем и стояла невыносимая жара, ночью всё-таки было прохладно.
Дети уселись, греться возле костра, а уставший Джек предпочёл отправиться спать в свою палатку.- И как это Джек может ложиться спать на голодный желудок, - недовольным тоном сказала Марианн, слегка похлопав себя по животу.- Не знаю как у вас, а мой живот уже прилип к спине. Так и с голоду можно умереть до утра.
– Джеку повезло, ему не впервой, ведь он в молодости воевал, а вот нам придется привыкать перебиваться, чем попало, - пробормотала Нора, протянув руки поближе к огню.
– А давайте зажарим и съедим Сарбону, - с иронией в голосе предложил Джонатан. Та в ответ недовольно зарычала.
– Кто еще кого съест, так это она тебя, - возразил Томас, потрепав за белое большое ухо, лежавшую возле него зверюгу.
Дети сидели молча, подкидывая в огонь тонкие палки. Вокруг стояла полная тишина, только и слышен был треск сгорающего хвороста.
Вдруг, неподалеку от них, в густых зарослях, что-то зашелестело и затрещало. Дети, глядя в ту сторону, откуда донесся слабый шум, насторожено замерли. Сарбона резко подхватилась на лапы и грозно зарычала.
Из темноты на них смотрели два огромных, блестящих, налитых кровью, черных глаза. Взгляд этих глаз был настолько злобным и леденящим, что у детей побежали мурашки по коже, и застыла в жилах кровь. Но через несколько секунд глаза исчезли, как-будто их вовсе не было. Снова наступила тишина, а в зарослях не было слышно ни звука.
– Что это там было?
– дрожащим голосом спросила Луисана, ни сводя с того места испуганный взгляд.
– Наверное, это было какое-то хищное животное; оно увидело, что мы не люди и убралось восвояси, не тронув нас, - логично решил Дэвид.
– Я не уверена, что это был хищник, - возразила Марианн.
– У этих глаз был такой сатанинский, жестокий взгляд, что мне, кажется, это был не просто хищник, а…..
– А мне кажется, что нам всем пора спать, потому что у кое-кого начинает разыгрываться бурное воображение, - перебил сестру Томас.
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
