Бессердечные
Шрифт:
Марианн сердито надула губы, и недовольно фыркнув, направилась к своей палатке. Остальные последовали ее примеру и тоже пошли спать. Сарбона еще долго топталась возле зарослей, но убедившись, что нет уже никакой опасности, улеглась возле палатки своего хозяина.
На следующее утро дети еле-еле встали, так как после случившегося они долго не могли уснуть. Джеку они решили ничего не говорить, он тогда точно бы ни на минуту не спускал с них глаз.
Они уселись на плоские камни, которые находились на берегу, почти возле воды, и принялись поглощать раздобытые
Джек шел впереди, а дети лениво плелись позади.
– Интересно, наши родители были когда-то волшебниками,- неожиданно спросила Луисана, поправляя на плече весьма увесистый рюкзак.
– С чего ты взяла?- ответил вопросом на вопрос Дэвид,- удивленно взглянув на нее.- Ведь в нашей стране запрещено колдовать и вообще иметь у себя даже литературу о волшебстве.
– Но раньше-то разрешалось,- настойчиво заявила она.- В прошлом году я случайно нашла в подвале, у нас дома, несколько книг по этой части. Они были на половину сгоревшими.
– Да! А ты спросила у отца, почему он от них не избавился полностью, - спросил Томас.
– К сожаление нет, да я тогда особо так не обратила на них внимания,- задумчиво ответила Луисана.- А еще я стащила у той ведьмы — Корнелии — одну старинную книжку, ну…. Чтобы от нее…осталось что-то на память,- начала оправдываться она, заметив, как на нее с упреком посмотрели друзья.- Короче, в той книге идет речь о чём-то плохом, и в ней обозначено, что она была написана в нашей стране тридцать лет назад,- закончила свой рассказ Луисана. Она с самого раннего детства любила книги, особенно старинные и очень дряхлые. Родители даже подарили ей библиотеку с древними книгами.
– Не может этого быть?!- в недоумении воскликнула Нора.- А эта книга сейчас с тобой?
– Да, я ее взяла с собой,- и она, сняв с плеча рюкзак уже было вытащила из него небольшую, в черном переплете, книгу, но тут к ним обернулся Джек, который шёл впереди, недалеко от них.
– Нельзя чтобы Джек увидел эту книгу, — прошептала Марианн и запихнула её обратно в рюкзак.
На этом разговор был окончен, и они прибавили шагу, чтобы догнать Джека.
— Всё на карте больше не указано куда идти. Нам теперь придётся ориентироваться только по знакам, — сообщил детям Джек, когда они все остановились передохнуть в тени. Солнце уже высоко поднялось над землёй и жарило вовсю мочь.
— И куда же нам теперь идти? — тихо спросил измождённый Томас, прислонившись к дереву.
— В первую очередь, как показано на карте, нам необходимо найти заброшенную хижину, — ответил Джек, пристально всматриваясь в карту. — Только как её найти я, к сожалению, не знаю. Будем идти прямо, может, повезёт, и мы её быстро отыщем.
— А,
— Ну, будем, надеется, что сохранились хотя бы какие-то останки. Ведь этот остров далеко не многолюдный и, думаю, мы, что-нибудь найдём, а если нет, то будем искать следующие знаки, — не совсем убедительно произнёс тот.
Когда Джека разморило, и он задремал, дети тихонько отошли и расположились в зарослях, не далеко от поляны, где тот спал.
— Ну, давай доставай свою книгу, — нетерпеливо попросил Дэвид, глядя на Луисану любопытными глазами.
Девочка уселась на траву, скрестив ноги по-турецки, и вынула книгу из рюкзака. Остальные сели вокруг неё.
— Ух-ты! Смотрите, какая красивая штука здесь изображена! — с восхищением воскликнула Нора, тыкнув пальцем на фото на первой странице, где красовался огромный сияющий камень.
— Не знаю, что это за камень такой, но, скорее всего, в книге идёт речь о нём. Только беда в том, что весь текст состоит из сплошного шифра, и мы не сможем здесь ничего прочитать, — сообщила Луисана, листая пожелтевшие страницы. — В книге нет даже дополнительных иллюстраций и поэтому нам помочь в переводе может только специальный словарь, а его у нас нет.
— Как жаль, что мы не успели дойти до изучения шифров. У нас в Ластредже (колледж) таких словарей валом и на корабле, наверное, тоже был хотя бы один. К сожалению, «Арагона» тоже уже нет и, получается, от этой книги нам нет никакого толку, — пришёл к заключению Томас.
— Но я всё же оставлю её у себя, а вдруг получится расшифровать. К тому же, я взяла её на время из любопытства и мне придётся как-то возвратить книгу обратно.
— Интересно, а как эта книга оказалась у старухи, если она никогда не была в нашей стране? — заметил Джонатан.
— Когда вы все спали, я подслушала разговор Джека и Корнелии и узнала, что она хорошо была знакома с мистером Крэйфордом. Он то и дал ей эту книгу, а ещё одна осталась у него, — объяснила Луисана, пряча книгу обратно в рюкзак. — Раз эта книга существует только в двух экземплярах, то очевидно, она содержит важную информацию, и было бы интересно разгадать её загадку.
— Странно всё это как-то, — сделала вывод Нора, нарушив минутное молчание. — Зачем Корнелии понадобилась эта сомнительная книга, и вообще кто мог написать её в Вильяреале, и с какой целью?
— Ну, в нашей стране раньше жили не только хорошие ангелы, но и предатели. Например, наши родные бабушки, их ведь никак не назовёшь добрыми. Наверное, кто-то из отступников и написал её, — предположил Томас.
— Луисана, а как ты поняла, что в этой книге содержится информация негативного характера, если в ней нет ни единого понятного слова? — поинтересовалась Марианн. — Здесь даже не указано имени автора.
Луисана открыла книгу на последней странице и показала пальцем на маленький знак в самом уголку.
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
