Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бессмертный воин
Шрифт:

–  А мы и не будем выходить. Ари сказал всем, что я сегодня уехал в Дарем по неожиданно возникшему делу. Мы не можем выдвигаться, пока они не уедут.

–  Как это все не вовремя, учитывая, что твоя леди должна вернуться завтра.

–  Да, но это не самое худшее. Один из рыцарей, который приехал с де Жёном - это ублюдок Невилл.

–  Тот подлиза, которого мы вышвырнули отсюда, как только приехали? Ну, вот видишь! Ты должен был дать мне его выпотрошить.
– Бранд взмахнул рукой, изображая, как бы он пронзил своим мечом врага, и тело Невилла упало

бы на листья у его ног.
– Вот что ты получил, превратившись в норманна. Что же нам делать дальше?

–  Оставаться незамеченными. Ари придётся заниматься ими, пока я что-нибудь не придумаю.

Бранд посмотрел на ворона, взгромоздившегося на соседней ветке, у которого из-за дождя и тумана, висящего в воздухе весь день, все перья были нахохлены.

–  И как же он будет держать их подальше?

–  Я не знаю, но он говорит, что он сможет. Помогает то, что все считают, что он каждую ночь гуляет по девкам.

–  Ты мог бы послать ему сообщение, чтобы он присоединился к нам в Дареме, - предложил Бранд.
– Конечно, если его до этого не схватит… Это будет означать окончание нашего пребывания в Олнвике.

Гнев начал снова быстро расти, оставляя во рту привкус горькой полыни. Иво резко выхватил меч и одним ударом снес рядом растущее молодое деревце, будто представив на месте тонкого ствола шею Вильгельма.

–  Ублюдочный король, - Почувствовав себя немного лучше, он встряхнул кистью, чтобы сбросить напряжение.
– Пошли. Если нам суждено скрываться в лесах, то нам понадобиться то, что мы спрятали на всякий случай.

По старой привычке они спрятали глубоко в лесах припасы на случай, если им придется внезапно скрыться. Теперь они могли их использовать, чтобы удовлетворить минимальные нужды во время вынужденных игр в прятки.

–  У меня есть идея получше, - сказал Бранд.
– Я, так или иначе, собираюсь вечерком навестить Мейрвин, чтобы отдать ей ступку и пестик, которые я вчера взял у того ремесленника, и мы…

–  О чем ты думал, покупая ей ступку и пестик?
– спросил Иво.

–  Кто сказал, что я это купил? Ты - богатый человек. Я решил, что это прекрасный способ заплатить ей, не нарушая данного ей обещания.

–  Прекрасно.
– Иво следил за Брандом, поглядывая на него через спину Фэкса.
– Ты же не собираешься быть уж очень милым с этой женщиной, не так ли?

Бранд фыркнул.

–  Как я сказал, я собираюсь просто отдать ей пестик и ступку. Если ты поедешь со мной, то мы можем провести вечер в ее теплом, маленьком домике, вместо того чтобы мокнуть под дождем.

–  Мы, как предполагается, находимся в Дареме, помнишь? Если де Жён прознает, что мы тут, то он подвесит меня за большие пальцы и тогда все точно будет кончено.

–  И как же он об этом узнает? У Мейрвин нет соседей, которые могут нас заметить.

–  Слухи быстро разносятся. Она, может быть, и живет одна, но она ходит за покупками к сельским жителям, да и они к ней приходят, чтобы подлечиться.

–  Мы скажем, что уезжаем завтра утром. Она будет держать язык за зубами, если ты скажешь ей. Она

связанна с тобой.

–  Все же…

–  Давай же. В любом случае сегодня нам вряд ли удастся найти тайник, - сказал Бранд. Он покачивался на Кракене и натянул поводья, чтобы повернуть коня по направлению к хижине Мейрвин.
– Мы завтра все выкопаем и найдем подходящее место для лагеря. А сегодня мы заедем к Мейрвин, отдадим ей ступку и поедим ее похлебки.

–  И выпьем ее пива, - ухмыльнувшись, добавил Иво.

–  Конечно же. И сидя перед огнем у нее в домишке, мы поразмышляем о том, как нам избавиться от де Жёна.

–  Это, - сказал Иво, размышляя о своей жене и Невилле, находящихся вместе в одном зале, - будет лучшим вариантом.

Поездка домой из Хоутона мало отличалась от поездки в Чаттон, хотя погода и была несколько лучше. Облака, казалось, соприкасались с землей, тяжелым и густым туманом спускаясь все ниже и ниже, и путешественники кутались в одеяла, защищаясь от холода, пробирающего до самых костей. Алейда, по мере того как они покрывали милю за милей, играла в рифмы с остальными путешественниками. Джеффри побеждал уже третий раз подряд, когда его окликнул едущий впереди человек.

–  Всадники.

Эдрик поскакал вперед, чтобы лучше рассмотреть двух человек, поднимающихся на холм перед ними. В это время эскорт Алейды сомкнул свои ряды вокруг нее, доставая оружие из ножен. Она поудобнее устроилась в седле, готовясь к бешенной скачке, если возникнет необходимость. Ощутив ее напряженность, Жаворонок загарцевала на месте и натянула поводья.

Все их приготовления к схватке оказались совершенно напрасными, когда мгновение спустя Эдрик объявил:

–  Это всего лишь Ари и Пенда.

–  Не надо выглядеть столь разочарованным, - сказала Алейда, рассмеявшись от облегчения.
– Это означает, что я не проведу полдня, бегая от шотландцев. Ну, поехали же, поздороваемся с ними.

Она сжала бока Жаворонка и пустила лошадь галопом, будто извиняясь за тот галоп, что был до этого.

–  Отчего вы отъехали так далеко, мессир?– спросила она, как только приблизилась к ним.
– Какие-нибудь неприятности?

–  Вам не о чем беспокоиться, миледи, - сказал Ари, встраиваясь вместе с Пендой в ряды ее кортежа.
– Лорд Роберт де Жён прибыл по поручению короля, чтобы посмотреть, что происходит с замком, вместе с ним прибыли двенадцать рыцарей.

–  Двенадцать!
– Рыцари, со своими оруженосцами, грумами и прочими прихлебателями, а это означало тридцать или даже больше дополнительных людей, которых надо разместить в доме, и ртов, которые надо накормить. И это кроме мужчин, нанятых для работы в замке. Их можно всех положить в зале, а пища… Она начала быстро в уме просчитывать все необходимые покупки и места, где их можно приобрести, задаваясь вопросом, насколько быстро дойдут до них продукты, заказанные на Пасху. Джеффри хмурился, очевидно, размышляя о том же. Ари закашлялся, и она поняла, что он должен ей сказать что-то еще. Она вздохнула:

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила