Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безбрежное чувство
Шрифт:

Губы соприкоснулись на один короткий миг, разделились и приблизились снова, уже приоткрываясь. Афина вдруг затанцевала на ходу. Джерри автоматически напряг ноги, как всегда, когда хотел успокоить лошадь. На этот раз, однако, они сжались вокруг бедер Рэй. Девушка нервно облизнула губы.

— Все-таки мне не стоило…

— Лучше обними меня за шею.

В шепоте Джерри было что-то завораживающее, и она позволила околдовать себя, хотя и сознавала, что позже будет раскаиваться. Позже, когда рассудок проснется и возьмет верх. Но в этот момент их желания совпадали, поэтому Рэй обвила руками шею Джерри и первой потянулась

к его губам. Трудно сказать, как далеко завел бы этот поцелуй. Однако интимный момент был прерван, так и не начавшись. Что-то заставило их обоих бросить взгляд на дорогу. Они заметили всадника на жалкой кляче, с блудливой ухмылкой на губах. Возможно, он давно уже любовался ими.

Рэй отпрянула, словно обожженная. Вид незнакомца не понравился ей с первого взгляда. Было трудно судить о его росте. Но казалось, что это был коротышка, и притом наглец, что нередко свойственно людям, которым нечем похвастаться. Обратив на нее не больше внимания, чем на пустое место, что тоже не располагало в его пользу, незнакомец обратился к Джерри:

— Прошу прощения, добрый господин!

При этом он пошевелил бровями и ухмыльнулся еще шире, как бы давая знать, что понимает, что к чему.

— Здесь такой крутой поворот, что я чуть было на вас не наткнулся, когда, значит, из-за него выехал. Выехал, значит, да и говорю себе: «Сэм Джадж…» Сэм Джадж — это будет мое имя. «Сэм Джадж, поезжай-ка ты потихоньку мимо, потому как добрые господа тебя все равно не заметят». Но дуреха Берри…

Он так потрепал свою клячу, что та в негодовании затрясла головой. Джадж возвел глаза к небесам, словно говоря: ну что с ней поделаешь? Рэй невольно подумала, что на месте лошади сбросила бы такого седока.

— Берри, значит, не из тех лошадок, что потихоньку проедут мимо. Самое время сдать ее на живодерню!

Рэй не нужно было оглядываться, чтобы понять: Джерри тоже проделал мысленную оценку Сэма Джаджа и его глаза сейчас холодны как лед. Тем не менее поразил его любезный ответ:

— Куда держите путь, сэр?

— Кабы я знал! В том-то и вся загвоздка, добрый господин. Еду я, значит, в какой-то Лэндинг, не то Маккувертов, не то Маквергартов… язык сломаешь! Вообще-то мне нужна мисс Эшли Линн, но в Норфолке сказали, что таких тут не водится, а есть только миссис Эшли Мак… Мак… тьфу ты, ей-богу! Эх, если бы не пакет, повернул бы я назад, а так пришлось сесть на паром и тащиться, значит, к черту на рога, чтоб проверить, та ли это мисс Эшли.

— Та самая, — ровно произнесла Рэй. — Это я. Линн — мое девичье имя.

Джерри проклял свои недавние мысли о том, что Рэй в конце концов научилась осторожности.

— А я — Иерусалим Маклеллан, муж этой дамы, — сказал он с мысленным вздохом.

— Слыхала, Берри?! Мы с тобой думали, что едем к уличной девке, а она, значит, выбилась в жены! Что ж, дело хорошее, нужное… хотя бы и пришлось стоять у алтаря, когда пузо уже лезет на нос.

От гнева Рэй бросило в жар. Что за гнусный тип! Обозвать Эшли уличной девкой! Если Джерри не свернет ему челюсть, это с радостью сделает она — если только сумеет высвободиться из стальных тисков. Что это с ним? Какой-то прощелыга ощупывает ее взглядом, а он и не думает выбить ему сразу оба глаза!

— А что за пакет? — осведомился Джерри.

Сэм Джадж расстегнул на своем пыльном сюртуке пару пуговиц, сунул руку за

пазуху и извлек толстый, накрест перевязанный бечевкой пакет. Узел был залит печатью.

— Вот, целехонька! — объявил он, подъезжая вплотную, и протягивая его в руки Рэй. — Это чтобы вы, значит, ничего такого не подумали.

Девушка вцепилась в пакет левой рукой, а правой примерилась заехать наглецу в глаз — опять-таки если Джерри догадается ослабить хватку. Вместо этого он высвободил ноги из стремян и сильно обвил ее лодыжки. Со стороны они, должно быть, выглядели как два голубка.

— Вы очень добры, мистер Джадж, — сказала Рэй, сдерживая злость. — Не желаете ли доехать с нами до Маклеллан-Лэндинга? — Про себя она добавила: «Чтобы мои братья могли задать вам хорошую трепку». — Наверняка вам не терпится передохнуть с дороги? — «А лично я вышибу вам пару зубов».

— Это он, ваш Лэндинг? — спросил Сэм Джадж и ткнул пальцем в западное крыло дома, частично видимое с дороги.

— Да, это он, — ответил Джерри. — Так вы поедете с нами или нет?

Джадж повозился в седле. Он явно был не в восторге от любезного приглашения в дом и в конце концов сделал вид, что изучает небо на горизонте.

— Нет, добрый господин. Я бы рад заехать к вам на часок-другой — перекусить, а может, и выпить рюмочку, — но похоже, с севера засинивает. Не разыгралась бы к ночи метель! К тому же старушка Берри терпеть не может чужие конюшни.

Интересно, подумала Рэй, как бы он выкрутился, если бы горизонт не был обложен снеговыми тучами?

— А что нам метель! — Она пожала плечами. — В доме тепло и места хватит на всех. Переждете непогоду и тогда уже пуститесь в обратный путь.

— По правде сказать, я не большой любитель новых знакомств. — Джадж стукнул свою клячу пятками, демонстрируя готовность немедленно повернуть назад. — Знали бы вы, как я рад, что встретил вас вот так, на полдороге. Ну до свиданьица! Надеюсь, в этом пакете нет ничего неприятного. — С этим он удалился, приговаривая на ходу: — Ну скажи, Берри, разве не славные люди? А уж как он прижал ее. Не часто встретишь мужа, который, значит, так тискает жену…

— Боже мой, мне от него уже дурно! — прошипела Рэй, извиваясь в объятиях Джерри.

— Перестань возиться! Надо возвращаться, да поскорее. Твой жеребец доберется сам?

— Доберется, конечно, но когда? Он едва ковыляет. Так не хочется бросать его здесь одного. Скажи, почему ты не поставил точку на его бессмысленном существовании?

— Чьем? Лазаря? — удивился Сэм, трогая лошадь.

— При чем здесь Лазарь? Я говорю об этом гнусном типе!

— Ах, о Сэме Джадже! Прости, но сегодня я, как нарочно, оставил дома свой верный меч, поэтому дракон и улизнул живым и невредимым. А ты для прекрасной дамы чересчур кровожадна.

— Опять изощряешься в остроумии! А ведь знаешь, какого сорта этот человек.

— Как раз поэтому я и не стал с ним связываться. Когда держишь в объятиях женщину, сто раз подумаешь, прежде чем размахивать руками. Ты не слишком наблюдательна, Рыжая, иначе заметила бы выпуклость у него под сюртуком. Сэм Джадж путешествует с огнестрельным оружием у пояса, и могу побиться об заклад, что оружие это заряжено. Когда доходит до стычки, такие не долго думая начинают стрелять. Сдается мне, ему нужна Эшли, а раз Эшли — это ты, он бы забрал тебя с собой, если бы не я.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий