Бездна
Шрифт:
Его спутники подчинились, и три головы исчезли под водой. Сам Джек, задержав дыхание, погрузился так, чтобы над водой оставались только его глаза и макушка. Сквозь зеленую завесу ветвей он видел, как из-за поворота появился узкий гидроцикл черного цвета и, резко сбавив ход, направился прямо к их укрытию. Джек вжался в каменный берег, а водитель в черном гидрокостюме, приподнявшись на седле, стал осматривать берега. Его маска для подводного плавания была поднята на лоб, а глаза закрыты зеркальными солнцезащитными очками.
«Езжай дальше, скотина!» — мысленно прошептал
Гидроцикл проехал совсем рядом, едва не задев щеку Джека краем посадочной подножки из армированного стекловолокна. Водитель не заметил Джека, и, когда гидроцикл, увеличив скорость, стал удаляться, Джек узнал продолговатый предмет, висевший за спиной мужчины. Пистолет-пулемет МП5 A3, излюбленное оружие «морских котиков».
Джек следил за гидроциклом до тех пор, пока тот не скрылся за другим поворотом, а затем вытащил из воды троих товарищей. Они отдувались и хватали ртом воздух.
Джек выпрямился и напряг слух. Над водой снова послышался знакомый вой. К ним приближался второй гидроцикл! Значит, с внешней стороны стены оставили двоих на гидроциклах, им было приказано объезжать окрестные каналы и следить, не появятся ли беглецы.
В запасе у Джека оставалось не более трех минут на то, чтобы разработать план действий.
— Нужно уходить отсюда, — проговорил он. — Сейчас же. Мваху указал в сторону островка, от которого их отделяло около пятидесяти ярдов.
— Еще тоннели, — сказал он. — Выходят на берег. Однако вид у островитянина был не очень уверенный.
— Ты это точно знаешь? Мваху помолчал, а потом пожал плечами.
— Понятно, — подытожил Джек. Однако выхода у них не было. Приходилось рисковать. — Двигайтесь быстро, ребята. К нам направляется новый гость.
Звук второго гидроцикла становился все громче.
Мваху двинулся первым. Здесь было значительно глубже, и вскоре все четверо уже плыли вдоль берега. Не слишком умелые пловцы громко шлепали по воде конечностями, и Джек морщился от этих звуков. Если второй противник покажется сейчас из-за поворота, он сразу же обнаружит их.
Плывя последним, Джек обернулся. Вой мощного двигателя уже резал уши, отражаясь от каменных берегов.
— Быстрее! — пришпорил он своих спутников.
Шлепанье по воде усилилось, но быстрее плыть они не стали. Джек понял: им не успеть. Впереди он увидел узкое ответвление от основного канала.
— Сворачивайте!
Они повернули вбок и оказались в узком пространстве, по обе стороны которого возвышались стены древних построек. А в паре ярдов впереди стояла третья. Это был тупик.
Джек развернулся.
— Придется вам опять задержать дыхание, — сообщил он, получив в ответ три недовольных кивка.
«Надолго ли их хватит?» — подумал Джек. Его товарищи устали и замерзли, но нарастающее завывание мотора не оставляло выбора.
— Он приближается!
Джек даже не мог выглянуть из того закутка, в котором они находились,
На сей раз их не скрывали ветви, и, чтобы не быть замеченным, Джек погрузился полностью. Однако глаза его были открыты, и, глядя через тонкий слой прозрачной воды, он мог видеть все, что происходит на поверхности.
В просвете заводи появился гидроцикл, но его водитель — точный клон предыдущего — смотрел в противоположную сторону. Прижав ладонь к уху, он, вероятно, выслушал какие-то указания по радиосвязи и что-то ответил. Слов Джек, разумеется, слышать не мог. Как и в прошлый раз, он обратился к противнику с безмолвной просьбой убираться ко всем чертям, но этот, в отличие от своего коллеги, словно услышав его мысли, завел гидроцикл в закуток, где прятались беглецы, и остановил его рядом с ними.
Джек почувствовал, как пальцы Карен хватаются за его рубашку, и оттолкнул ее руку. Он понимал, что у них заканчивается воздух, но помочь ничем не мог.
Увидев, что мужчина потянулся за винтовкой, Джек погрузился глубже и, помогая себе руками, переместился чуть ли не под самое днище гидроцикла. Присев, он затаился. Ему нужно было, чтобы человек наверху отвлекся.
Долго ждать ему не пришлось. Кто-то из его товарищей, не в состоянии больше обходиться без воздуха, вынырнул с громким плеском. И тут нее, изо всех сил оттолкнувшись ногами от дна, Джек бросил свое тело вверх. Он выпрыгнул из воды, словно дельфин. Противник, смотревший в другую сторону, среагировал с секундным запозданием, но Джеку этого оказалось достаточно. Прямо в прыжке он нанес врагу страшный удар локтем в лицо. Носовой хрящ сломался и вошел в мозг. Смерть была мгновенной.
Внутри Джека словно после долгого сна проснулись все его прежние инстинкты. Не медля ни секунды, он сорвал с убитого винтовку, наушники с микрофоном, а безжизненное тело швырнул в воду. Вскочив на сиденье гидроцикла, он обернулся и увидел, что Карен смотрит на него округлившимися от страха глазами.
— Убей, или убьют тебя, — пробормотал он, протянул женщине руку и помог ей взобраться на сиденье позади себя.
Для оставшихся двоих места на гидроцикле не было. — Хватайтесь за подножки, — велел он им. — Я потащу вас прямо по воде.
Миюки и Мваху подплыли к гидроциклу и крепко ухватились за края полозьев.
— Готовы?
— Д-да, — ответила Миюки, стуча зубами.
Джек тронул гидроцикл с места. Сквозь гул собственного мотора он услышал звук двигателя еще одного водного мотоцикла и увеличил скорость. Однако протестующий писк Миюки заставил его сбавить ход. Японка выплюнула морскую воду.
— Простите, — извинился Джек, оглядываясь в поисках нового врага. — Держитесь крепче, иначе нам от них не убежать. Наберите в грудь побольше воздуха, — посоветовал он напоследок и направил гидроцикл туда, где, по словам Мваху, находился спасительный тоннель.