Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Все-все? — недоверчиво переспросила Карен.

Джек понимал ее удивление. Им потребовались долгие часы, чтобы добраться до сорокового знака, а всего в списке иероглифов, находившихся под вопросом, значилось три сотни. Каким образом японке удалось справиться с этой задачей за столь короткое время?

Миюки не ответила, но, как только они вошли в лабораторию, указала на экран компьютера, на котором мигали, сменяя друг друга, иероглифы.

— Габриель перепроверяет базу данных, — пояснила она. — Это может занять около часа, а потом он попробует расшифровать различные надписи.

Карен ошеломленно

потрясла головой.

— Но как? Как тебе это удалось?

— Как вам известно, Габриель представляет собой программу искусственного интеллекта и обладает способностью к самообучению. Пока вы ужинали, я просмотрела первые сорок пар иероглифов, вычленила параметры, в соответствии с которыми вы признали их оригинальными, и приказала программе применить их к оставшимся знакам. — Миюки с гордостью улыбнулась. — И у него это получилось! Он научился у вас!

— Но ведь это всего лишь компьютер! — даже не сказала, а прошептала Карен. Видимо, подумалось Джеку, чтобы не обидеть Габриеля. — Можем ли мы быть уверены в том, что его выводы правильны?

Недоверие в голосе Карен не только не обидело Миюки, но, наоборот, еще больше раззадорило ее.

— Можем! Потому что, выполнив это задание, он сумел расширить свое рудиментарное понимание календаря и систему дат этого народа.

— Что ты имеешь в виду? — все еще скептически спросила Карен. — Что он такого узнал?

— В тексте скрыто упоминание определенного места в Тихом океане.

— Какого еще места? Я не понимаю! — Пусть Габриель сам объяснит, поскольку, откровенно говоря, я тоже не до конца поняла. — Миюки обернулась, будто предполагая, что их невидимый коллега находится именно там. — Габриель, прокомментируй свои вычисления.

— Да, профессор Накано. С помощью имеющейся карты звездного неба и опираясь на свое понимание их лунного календаря я обнаружил в тексте упоминание некоего района, расположенного в треугольнике, образованном позициями Луны, Солнца и Полярной звезды.

Джек был потрясен этим открытием.

— Как же ты смог узнать это, если еще не можешь перевести письмена? — спросил он.

Ему ответила Миюки:

— Тут сплошная астрономия и математика, язык космоса, состоящий из чисел и движения небесных тел. Подобный язык перевести проще всего, поскольку он достаточно стабилен и одинаков для всех культур. Кстати сказать, когда археологи приступили к расшифровке древнеегипетских иероглифов, первое, что им удалось понять, были математические и астрономические обозначения. Здесь, — Миюки показала на мелькающие на мониторе иероглифы, — то же самое.

— Так что же мы нашли? — нетерпеливо спросила Карен.

— В тексте, обнаруженном нами в пирамидах, — стала объяснять Миюки, — имеется два упоминания одного и того же места, расположенного в Тихом океане. Габриель, выведи на второй монитор карту и обозначь на ней район, о котором идет речь.

На маленьком экране возникла карта Тихого океана, а у Джека — ощущение дежавю. Он вспомнил, как сидел вместе со своей командой в каюте «Фатома», когда Джордж рассказал им о загадке Драконова треугольника. Поэтому сейчас он ожидал, что таинственные письмена укажут именно на то место, где находилась кристаллическая колонна. Однако маленькая мигающая точка красного цвета появилась гораздо

южнее, почти у самого экватора.

— Габриель, увеличь изображение в соотношении триста к одному.

Карта стала укрупняться. Острова, которые секунды назад были едва различимыми, выросли в размерах, и теперь уже можно было прочитать их названия: Сатавал, Чуук, Пулусук, Мортлок. Острова Микронезии. Красная точка располагалась у юго-восточной оконечности одного из них. Это был остров Понпеи, на котором располагалась столица Федеративных Штатов Микронезии.

Карен выпрямилась на стуле.

— Габриель, ты можешь еще больше увеличить изображение, чтобы стали видны детали?

Хотя Джек знал Карен меньше одного дня, он понял: она за что-то зацепилась.

Другие острова Микронезии стали расплывчатыми и исчезли за границами монитора, а вместо них все его пространство заполнило побережье Понпеи. Стали видны города и более мелкие поселения. Джек подался вперед, пытаясь прочитать название рядом с мигающей красной точкой.

— Что там написано?

Карен, напряженная, как натянутая струна, почти не глядя на экран, ответила:

— Нан-Мадол.

— Это город? — повернувшись к ней, спросил Джек.

— Руины, — ответила Карен. — Самые удивительные мегалитические развалины во всем Тихоокеанском регионе. Это девяносто два искусственных острова вдоль побережья, связанные системой каналов. Общая площадь — одиннадцать квадратных миль. Кто построил — неизвестно.

Джек кивнул в сторону монитора, на котором продолжали менять друг друга иероглифы, и сказал:

— Теперь уже известно.

— Мне нужно знать больше! — буквально взмолилась Карен, дернув Миюки за рукав.

— Извини, но это пока все, что у меня есть, — ответила японка. — После того как Габриель перепроверит собственные результаты, для того чтобы начать сколько-нибудь серьезную работу по расшифровке, понадобится как минимум день. С учетом добавления новых иероглифов их общее количество перевалило за пять сотен, а число составных приближается к десяти тысячам. Это сложный язык!

— Сколько же времени это займет? — затаив дыхание, спросила Карен.

— Загляни завтра вечером, — сказала Миюки. — Возможно — я подчеркиваю: возможно! — к этому времени у меня что-нибудь появится.

— Целый день! — простонала Карен. — И что же я буду делать все это время?

Джек понял, что неистощимую энергию женщины-антрополога необходимо перенаправить в какое-нибудь другое русло, и проговорил:

— А как же ваше обещание?

Карен непонимающе вздернула брови.

— Древний город у побережья острова Йонагуни. Вы обещали свозить меня туда.

Лицо Карен просветлело, но не от того, о чем подумал Джек.

— Вы правы! Если существует ссылка на руины Нан-Мадола, значит, какие-то ниточки могут скрываться и на Йонагуни. Обследовать его еще раз — это очень хорошая идея!

— Тем более что теперь у тебя будет куда более достойная компания, нежели я, — добавила Миюки. — Сильный мужчина, который способен тебя защитить.

Карен взглянула на Джека, словно только что заметила его.

— Ах да…

В зеленых глазах женщины Джек прочитал страстное желание окунуться в новую тайну. Он поискал в них что-нибудь еще, но не нашел и понял: с любовью придется повременить.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2