Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мисс Таработти упрямо отказывалась верить в его искренний интерес и честные намерения. Ведь ни до того, как в комнату вломились ее родственники, ни во время их предыдущих встреч с его уст не слетело ни одного упоминания о свадьбе. И ни одного, тоскливо подумала она, слова любви.

— Я ценю вашу порядочность, но не позволю принуждать вас. И не допущу, чтобы меня обманным путем втянули в союз, основанный не на любви, а исключительно на сладострастных желаниях, — она посмотрела в желтые глаза графа. — Пожалуйста, поймите мою позицию.

Словно они были одни в комнате, граф коснулся щеки Алексии, той самой, которую ударила ее мать.

— Я понимаю,

вам слишком долго внушали, будто вы ничего не стоите.

Мисс Таработти вдруг почувствовала, что может заплакать. Она увернулась от ласки лорда Маккона, и тот опустил руку. Ясно было, что ущерб, который ей нанесли за всю жизнь, не смогут восполнить несколько слов, сказанных им в одно крайне неудачное утро.

— Маменька, — сказала Алексия, яростно жестикулируя, — я не позволю тебе воспользоваться ситуацией. Никто не должен знать, что произошло в этой комнате. Никто и не узнает, если вы все в виде исключения придержите языки, — тут она пристально посмотрела на сестер. — Моя репутация не ухудшится, а лорд Маккон останется холостым. А теперь прошу прощения, но у меня страшно разболелась голова.

С этими словами она собрала все, что осталось от ее достоинства, и выскользнула из гостиной. Потом поднялась по лестнице и укрылась в своем будуаре, чтобы предаться совершенно для нее нехарактерным, но, к счастью, недолгим бурным рыданиям. Их свидетелем стал лишь Флут; он проявил сочувствие, поставив ей на тумбочку поднос с чаем и абрикосовыми слойками, которыми славилась кухарка Лунтвиллов, и велел прислуге не беспокоить старшую барышню.

А лорд Маккон остался в окружении ее родственников.

— Полагаю, что в данный момент мы должны поступить так, как она сказала, — обратился он к ним.

Лицо миссис Лунтвилл стало упрямым и воинственным. Лорд Маккон пристально посмотрел на нее:

— Не вмешивайтесь, миссис Лунтвилл. Зная Алексию, можно не сомневаться, что ваши похвалы в мой адрес настроят ее против меня сильнее, чем любые другие действия.

Мать Алексии выглядела так, словно она хочет обидеться, но не решается это сделать, поскольку дело касается графа Вулси. А тот повернулся к сквайру:

— Поймите, дорогой сэр, что у меня самые честные намерения, но барышня им воспротивилась, и у нее есть право на собственное решение. Я тоже не хочу ее принуждать, — он помедлил в дверях, надевая шляпу и пальто, а потом оскалился на сестер Алексии: — А вы обе помалкивайте. На кону репутация вашей сестры, и нет сомнения, что любой слушок серьезно скажется и на вас тоже. Со мной шутки плохи. За сим желаю вам хорошего дня.

С этими словами он покинул помещение.

— Ну я даже не знаю, — сказала миссис Лунтвилл, тяжело опускаясь на диван. — Не уверена, что мне нужен такой зять.

— Но он, без сомнения, очень могущественный, дорогая, и богатый, — сказал сквайр Лунтвилл, пытаясь хоть как-то ее утешить.

— Зато очень грубый! — настаивала его жена. — Да еще слопал трех наших лучших цыплят!

И она слабо махнула на куриные скелетики — вопиющее напоминание о том, что Лунтвиллы остались в убытке при любом раскладе. Над остовами уже кружились мухи. Миссис Лунтвилл дернула за шнурок и позвонила Флуту, чтобы тот пришел и унес их, злясь на дворецкого за то, что тот до сих пор этого не сделал.

— Ладно, я скажу тебе одну вещь. Алексия уж точно не пойдет вечером на раут у герцогини. Я уже запретила ей туда идти, а после сегодняшнего об этом тем более речи быть не может. Праздник полнолуния или нет, но она останется дома и будет долго и упорно думать о своих многочисленных прегрешениях!

Лорд Лунтвилл сочувственно похлопал жену по руке.

— Конечно, дорогая.

Однако мисс Таработти вовсе не

собиралась сидеть дома. Зная, как ее родственники ценят мелодраму, она последовала их примеру и весь день провела у себя в комнате. Она отказалась выйти, даже чтобы попрощаться, когда семья отбывала на раут. Проникнувшись трагичностью происходящего, сестры сочувственно кудахтали под ее закрытой дверью, обещая по возвращении поведать все свежие сплетни. Алексию скорее подбодрило бы, пообещай они, что не будут сплетничать сами. Миссис Лунтвилл отказывалась разговаривать со старшей дочерью, но ту это ничуть не расстроило. Наконец в доме воцарилась тишина, и Алексия испустила вздох облегчения. Все-таки порой ее родственники были настоящим испытанием.

Она высунула голову в коридор и позвала Флута. Тот немедленно явился:

— Мисс?

— Будьте любезны, наймите мне кэб. Я уезжаю.

— Вы уверены, что это разумно, мисс?

— Если всегда поступать разумно, можно вообще никогда не выйти из комнаты, — провозгласила мисс Таработти.

Флут скептически посмотрел на нее, но спустился на улицу и отправился искать наемный экипаж. Мисс Таработти позвала свою горничную и стала переодеваться в один из наиболее удобных вечерних нарядов. Это было платье из тафты цвета слоновой кости, с рукавчиками-фонариками и скромным декольте, отделанное по складкам малиновыми лентами, а по подолу — бледно-золотистым кружевом. Правда, оно уже отслужило два сезона, но носилось по-прежнему хорошо, и перешивать его было жаль. Алексия воспринимала это платье как старого друга и, зная, что выглядит в нем сносно, предпочитала во время стресса надевать именно его. Лорд Акелдама наверняка рассчитывал на что-то более пышное, но у мисс Таработти просто не было сил на красно-коричневые шелка и вычурные фасоны — только не сегодня. Она скрыла локонами все еще заметную метку на плече, зафиксировала прическу двумя любимыми шпильками, серебряной и деревянной, а еще вплела ленту цвета слоновой кости, которая красиво выделялась на фоне ее темных волос.

К тому времени, как она собралась, за окном стемнело. На те несколько часов, что оставались до восхода луны, весь Лондон благополучно укрылся в надежных местах. Это было время, которое потусторонний народ называет межесветом; его как раз хватало для того, чтобы посадить оборотней под замок до того, как появится луна и превратит их в безумных, не знающих удержу чудовищ.

Подсаживая мисс Таработти на ступеньку кэба, Флут бросил на нее еще один долгий предостерегающий взгляд. Дворецкий не одобрял, что она выходит из дому в такую ночь, и не сомневался: ее ждут неприятности. Конечно, у него давно уже сложилось впечатление, что Алексия начинает бедокурить, стоит ей лишь оказаться вне поля его зрения, но от полнолуния вообще добра на жди, такое уж это время. Мисс Таработти нахмурилась, в точности зная, о чем именно думает дворецкий, хотя лицо того и сохраняло совершенно непроницаемое выражение, а потом слегка улыбнулась. Приходилось признать, что он, скорее всего, совершенно прав.

— Будьте осторожны, мисс, — строго, но без особой надежды проинструктировал ее Флут.

В конце концов, он служил дворецким еще у отца этой барышни, и только посмотрите, что случилось с Алессандро!.. Эти Таработти склонны своевольничать и создавать себе проблемы.

— Флут, ну-ка прекратите изображать мамочку! Для человека ваших лет и профессии это совершенно неприлично. Я отлучусь всего на несколько часов, и со мной ничего не случится. Вот, поглядите!..

И она указала Флуту на две фигуры, которые, как летучие мыши, возникли из темноты за его спиной возле стены дома. Двигаясь с грацией сверхъестественных, они остановились в нескольких шагах от экипажа Алексии, явно собираясь следовать за ним.

Поделиться:
Популярные книги

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2