Безликая женщина
Шрифт:
Волны брызгали на них. Солнце касалось их теплыми лучами, которые не обжигали. Чайки кричали сверху, улетали к острову, понимая, что не поймают тут рыбы.
Каждый миг был идеальным, и она наслаждалась каждой секундой, зная, что лишится этого.
Вода скребла по доскам лодки. Звук был странным, ведь волны были слабыми. Айслинг выпрямилась и с подозрением огляделась.
— Бран?
— Наконец-то услышала?
Она попыталась посмотреть на него с укором, но отвлеклась, сжав
— Я думала, мы поплывем в Ирландию и найдем портал там.
— На это уйдет месяц на такой лодке, — его вороний глаз крутился в глазнице. — Есть способы попасть домой быстрее.
— Какие?
Бран отпустил весло и указал поверх ее плеча.
— Стоящие камни.
— Мы посреди океана.
— Они появляются всюду. Порталы — это порталы, где бы они не появились.
— И как выглядит портал со стоящими камнями, когда он создан под волнами? — она уже знала, что он скажет. Соленые брызги попали ей в лицо, и, облизнув губы, она ощутила вкус моря.
— Напоминает водоворот.
— С ума сошел? Мы в лодке размером с детскую игрушку. Водоворот растерзает нас!
— Разве не ты говорила, что близость смерти — это приключение?
— Я так не говорила, Бран, — она развернулась и хмуро посмотрела на него. — Ты меня погубишь.
— О, не переживай, ведьма, — он улыбнулся, поднял весла в лодку и протянул руки. — Разве не я спас тебя от почти верной смерти?
Айслинг закатила глаза и взяла его за руки.
— В один из таких случаев ты меня не спасешь.
— Такого не будет.
— Ты направил нас в водоворот, да?
— Именно.
— Похоже, я тебя ненавижу.
Он подмигнул.
— Ты фейри, помнишь? Ты уже не можешь врать.
Когти впились в ее ноги, она сжимала Брана, и лодка отклонилась назад и покатилась внутрь водоворота.
Вода бушевала вокруг них, жидкость крутилась так быстро, что выглядела как прозрачное стекло. Айслинг видела океан за ним, темные воды и копья света, мутную бездну. Она заметила темную тень, пока они неслись к морскому дну.
Ее волосы спутались перед лицом. Она зацепилась ступнями под лавкой, но не переживала. Бран уверенно сжимал ее ладони. Она ощущала нежное давление магии на плечах, прижимающее ее и Лоркана к лодке.
Он пробормотал заклинание, темные волосы развевались вокруг его лица, перья встали дыбом.
Она хотела спросить, сколько еще, и лодка ударилась об камень. Дерево разбилось под Айслинг, боль пронзила ноги, мышцы и плоть страдали. Айслинг увидела вспышку белой магии, но не успела закричать от боли.
Волны набегали на лодку. Айслинг выдохнула с шумом и широко открыла глаза.
Они были среди спокойного темного моря, лодка была целой, словно
Бран поймал ее взгляд. Она видела звезды в его глазах, ее грудь сдавило.
— Что это было?
— Портал стоящих камней.
— Ты меня не предупредил.
Он пожал плечами.
— Я не мог это правильно описать. Такое лучше просто испытать.
Она поежилась и отпустила его руки.
— Я больше так делать не буду.
— Возможно, выбора не будет.
— Я не повторю такое, Бран, — твердо ответила она.
Айслинг склонилась, чтобы проверить Лоркана. Ее волосы ниспадали на дно лодки. Его когти все еще впивались в ее лодыжки, но тени скрывали все, кроме его вытянутых лап.
— Можешь уже отпустить, — сказала она.
— Нет уж. Скажи Неблагому, что, когда я выберусь из лодки, я выцарапаю ему глаза.
Айслинг рассмеялась.
— Ты не станешь.
— Стану. Коты едят птиц.
Бран фыркнул.
— Я бы посмотрел на твою попытку. Некоторые птицы тебе не по зубам.
— Справлюсь, — прорычал Лоркан.
— Ребята, — перебила Айслинг, смеясь, — вы закончили?
— Еще нет. Я все еще хочу расцарапать его. Хотя бы одной лапой точно.
— Нет, Лоркан.
— Одним когтем.
— Нет! — она покачала головой и выпрямилась. Ее голова закружилась от быстрого движения, звезды вокруг Брана размазались, и он слился с тьмой между ними.
Она еще не считала мужчин красивыми до него. Они были крупными, с широкими плечами, поднимали тяжелые грузы. Но он был куда больше. Бран был произведением искусства. Изящные линии соперничали с величайшей архитектурой ее времени, от его лица рыдал бы скульптор. Он был двумя сторонами монеты. Гладкая красивая кожа с одной стороны, грубый зверь с другой.
— Насмотрелась? — спросил он.
— Вряд ли у меня когда-нибудь получится.
— Оглянись, Айслинг. Первый взгляд на Темный замок ты запомнишь на всю жизнь.
Она глубоко вдохнула и повернулась, чтобы увидеть дом Неблагих.
Острые шпили поднимались в воздух, были острее клинка. Высокие пики было видно всюду, гора и замок переплелись, и все было на краю океана, который бил по скалам. Красно-оранжевые точки света отмечали окна, сияющие от свеч и магии.
Стая темных силуэтов летала вокруг замка. Не птицы, эти силуэты были слишком большими. Это были крылатые чудища, наполовину фейри, наполовину звери. Ветер донес смех, но не веселы, и крики, но не от боли. Оба звука разносились эхом, были окрашены наслаждением от боли.