Безрассудные сердца
Шрифт:
Шум у входной двери заставил всех повернуть головы. В проеме двери появился Рэнди Крегер с поднятым револьвером в руке.
— Так это ты погубил репутацию Бойда? — спросил Рэнди, не скрывая злобы.
— Давняя история, — проворчал Джошуа. — Возьми веревку и свяжи Харриса.
Бойд уставился на своего друга. Неверие и глубочайшее разочарование были написаны на его лице, и эти же чувства прозвучали в его голосе.
— Ради чего, Рэнди?
— Ради земли, не понимаешь, что ли? Джошуа даст мне достаточно денег, чтобы создать собственную ферму.
— После того
— Мы никого не собираемся убивать. Только прогнать прочь.
— Это правда, Джошуа? — Бойд повернулся и пронзительно посмотрел на него, ни на секунду не переставая следить за тем, насколько крепко тот держит Абигейль.
Но Джошуа повернулся к Рэнди:
— Нам необходимо избавиться от главных смутьянов. Тогда остальных можно будет отпустить.
Взгляд Рэнди блуждал по перепуганному лицу Абигейль, по лицу Бойда. Наконец он повернулся к Джошуа:
— Я все время повторял тебе, что готов их припугнуть, но не убивать. Я чуть не убил миссис Ферчайлд, когда толкнул ее в реку. Я не знал, что уровень воды так быстро поднимется. С меня достаточно. — Он потряс головой. — Нет, я никого не стану убивать.
— Ты сделаешь так, как я скажу, или умрешь первым.
Солнечный свет отразился от ствола револьвера Рэнди — он делился в сторону Ходжеса. Воспользовавшись ситуацией, Бойд бросился на Джошуа, его револьвер выстрелил, и пуля нашла свою цель. На лице Рэнди отразились удивление и потрясение, и он повалился на пол.
Бойд вырвал Абигейль из рук Джошуа и отбросил ее в сторону. Упав на пол, оба сцепились, борясь за револьвер.
Они катались по полу, время от времени издавая стоны, особенно громко звучащие в притихшей передней. Их шпоры царапали натертый воском пол.
Абигейль лихорадочно искала револьвер. Он был у нее в руке, пока Джошуа не выбил его и не отшвырнул куда-то в угол. Ползая на коленях, она осмотрела ковер, перевернула столик, чуть не плача от отчаяния, и обнаружила револьвер рядом с вазой для цветов. Металл показался ей очень холодным, когда она схватила свое оружие. Чувствуя в руках его тяжесть, она заколебалась, глядя на борющихся мужчин. Невозможно было определить, кто одержит верх. Но если Бойд будет побежден…
Сдерживая дрожь в руках, Абигейль подняла револьвер. На этот раз целью был не ориентир в поле, не крепкий ствол дерева, а человек. Всматриваясь в сцепившиеся тела, Абигейль заметила, что обе руки Джошуа ухватились за револьвер, за обладание которым они боролись. Молясь Богу, чтобы по ошибке не попасть в Бойда, она нажала курок.
Оглушительный грохот заполнил прихожую. Сбросив парализующее оцепенение, вниз сбежала Миранда. Бойд столкнул с себя свинцовый груз тела Джошуа, осмотрел его и наконец встал на ноги.
— Я… я убила его? — спросила Абигейль сдавленным, совсем чужим голосом.
— Нет, пуля оцарапала ему голову. Но этого оказалось достаточно, чтобы лишить его чувств. Он будет жить.
Ее руки задрожали от облегчения, затем она чуть не потеряла сознание.
Где-то вдалеке слышались плач Майкла и переполненные ужасом слова Миранды,
— Я люблю тебя, Бойд Харрис. И ничто не отнимет тебя у меня. — И она упала в его объятия, рыдая так, как ей никогда в жизни не приходилось рыдать.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Абигейль ехала в сторону к ранчо, что-то тихонько напевая и разглядывая спокойное синее небо и собирающиеся на нем облака. Даже если разразится гроза и дождь затопит поля, заросшие травой и полевыми цветами, то и это не испортит ей хорошего настроения.
Всех нанятых Джошуа Ходжесом наемников отправили в неизвестном направлении, а сам он сидел в окружной тюрьме, ожидая суда. Она немного подумала о Рэнди Крегере, который чуть не умер от пули Джошуа. Желание владеть собственным ранчо чуть не завело парня на тот свет. Ему придется немало лет провести в тюрьме, хотя Абигейль считала, что он искупил свою вину, отказавшись убивать их. Рэнди признал, что это он стрелял в нее в тот день, но умышленно стрелял мимо, стараясь запугать ее и тем самым заставить уехать.
Абигейль так и не поверила, что в общем-то он был дурным человеком, одержимым идеей заполучить собственность. И его легко соблазнил человек, который не испытывал угрызений совести, используя его в своих корыстных целях.
Повернув на дорогу, ведущую к Трипл-Кросс, она вскоре подъехала к конюшне, спешилась и ввела Долли внутрь. Билли Кендалл принял поводья ее лошади. Плечо у него было все еще забинтовано, но в основном он уже оправился после битвы у сарая, где Бойд проявил большую сообразительность и быструю реакцию. Они взорвали пещеру под хребтом и добились существенного преимущества над противником.
Абигейль потянулась к седельным сумкам, сняла их и перекинула через руку.
— Ты не знаешь, где сейчас мистер Харрис?
Тень легла на лицо Билли, но это не насторожило ее.
— Там, в большом доме.
В середине рабочего дня это было несколько необычно для Бойда.
— Спасибо, Билли. Как твоя рука?
— Отлично. Пустяковая царапина, мэм.
Она с удивлением посмотрела на него. Такому молодому человеку уже пришлось познакомиться с ранением ноги к с пулей в плече. Ему удалось выскочить из горящего сарая, получив лишь легкое ранение.
У всех у них были причины радоваться. Правда, у Камерона О’Доннелла ранение оказалось более серьезным, но он быстро поправлялся. А судя по улыбкам, которыми они с Мирандой, как Абигейль успела заметить, все время обменивались, не позже осени ей предстоит присутствовать еще на одной свадьбе.
Она дошла до большого дома, вошла внутрь и тихонько поднялась по лестнице. Сразу после свадьбы Билли и Элизабет Бойд вновь поселился в своей комнате. Абигейль прошла через зал и подошла к двери его комнаты, собираясь постучать. Но дверь была полуоткрыта, и она увидела, что его вещи аккуратно сложены на кровати вместе с седельными сумками. Бойд разбирал содержимое ящика стола. Она осторожно раскрыла дверь пошире.