Безымянная тропа
Шрифт:
– Верно.
– Он может ничего не знать о том, что произошло той ночью, - заключила она.
Том сел в машину и завел двигатель, как только открылась пассажирская дверь, и Хелен залезла внутрь. Том повернулся, чтобы посмотреть на нее.
– Значит ты едешь?
– Чертовски верно, еду.
***
Они подумали, что им может понадобиться прикрытие, так что они придумали одно по пути туда: они были кузенами из одной из ветвей семьи Стефана, и только
– Он в лаунж, - молодая девушка сказала им, пока вела их вдоль коридора, покрытого рваным Арксминстером.
– Я не видела, чтобы у него были прежде посетители. Я не знала, что у него остался кто-то из семьи, - сказала она им.
Хелен просто обезоруживающе улыбнулась в ответ, но никак это не прокомментировала. Они молча шли через три узких коридора, пока девушка не сказала: - Вот, он здесь.
Они вошли в комнату, и Том про себя молился, что они обнаружат кого-то, способного войти с ними в контакт. Полдюжины пожилых леди сидели здесь, дремали или с безразличием читали газеты. Они последовали за девушкой к старику, который сидел в одиночестве. Он смотрел сквозь большое окно с видом на кусты с розами и на только что постриженную лужайку.
– Стефан, у тебя посетители, - сказала она ему, но он не отреагировал.
Стефан Кольер был невысоким мужчиной, обутым в старые шлепанцы, мешковатые серые брюки и кардиган, который должно быть был торопливо одет сиделкой этим утром, потому что пуговицы были перекошенными. Его кожа была сероватой от лет, проведенных в недостатке солнечного света, у него на лице были пигментные пятна, оно было испещрено морщинами и костляво, создавая у Хелен впечатление, что он недостаточно питался. Молодая девушка упорствовала.
– Здесь кое-кто пришел, - сказала она ему, - из семьи, чтобы увидеться с вами!
– позвала она, как будто он был глухим. Она мягко положила свою руку на руку Стефана, чтобы привлечь его внимание, - Это замечательно, да?
Стефан Кольер очень медленно повернул свое недоуменное лицо в сторону них, и Том ожидал, что он спросит, кем, черт возьми, они были, но он казался достаточно спокойным. Сиделка сосредоточила свои усилия на поднятии его из кресла.
– Давай, отведем тебя в твою комнату, там мило и уединенно.
Стефану понадобилось много времени, чтобы прошаркать по коридору в своих тапочках, и они оба наполнились нервным волнением. Они знали, что в любой момент, может прийти кто-то наделенный властью и потребовать, чтобы они представились, а затем вышвырнуть их, прикончив их последнюю возможность добраться до правды. Наконец, они дошли до скудно обставленной комнаты на первом этаже, и сиделка посадила Стефана в облезлое кресло. Было еще одно кресло у двери, но Хелен примостилась на краю кровати Стефана,
– Не желаете ли чашечку чая?
– предложила девушка, а затем повернулась снова к Стефану.
– Я уверена, что смогу организовать по чашечке чая тебе и твоим посетителям, - сказала она молчаливому старику.
– Мы не хотим, правда, - сказал ей Том.
– Оки-доки, тогда оставлю вас.
Том подождал, пока девушка пройдет половину коридора, прежде чем заговорил. Стефан смотрел сквозь окно в своей спальне, как будто их там вообще не было.
– Привет, Стефан. Это Хелен, а я Том.
От старика не последовало никакой реакции, и Том начал бояться, что годы в психбольнице, лишили его последних остатков здравомыслия.
– Мы приехали нанести вам визит, потому что хотели бы задать вам несколько вопросов.
Старик продолжил безэмоционально смотреть перед собой.
– Вы не против?
И, когда все еще не было ответа, Хелен добавила: - Это не займет много времени.
Она широко и ослепительно улыбнулась ему.
– Вы же не будете скучать по своему обеду?
Том наблюдал за Стефаном Кольером. Он заметил у старика легчайшую реакцию при звуке голоса милой девушки, а затем слегка повернул голову в сторону Хелен, заметил, что она сидит на краешке его постели, но ничего не сказал.
– Вы хорошо меня слышите, Стефан?
– спросил Том.- Вы понимаете, почему мы здесь? Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
Хелен открыла рот, чтобы добавить что-то, но Том сделал ей знак, и она передумала. Том чувствовал, что, если они оба продолжат говорить со стариком, он никогда не удостоит их ответом. Наконец, молчание так затянулось, что стало ясно, что Стефан не собирается ничего отвечать. Том вздохнул.
– Я думаю, мы можем тратить ваше...
Прежде чем он смог закончить предложение, Стефан Кольер наконец заговорил, но его голос был тихим шепотом, и ни один из них не смог разобрать слов.
– Что вы сказали?
– спросила Хелен, и Стефан начал кашлять.
Опять Том понял, что задержал дыхание, едва осмеливаясь дышать. Он так отчаянно хотел получить ответы от этого старика.
– Я не сумасшедший, - произнес неожиданно Стефан, и Хелен и Том снова обменялись взглядами.
– Я вас слышу.
Том кивнул ей, побуждая Хелен обратиться к старику.
– Никто не считает вам сумасшедшим, Стефан.
– Они считают, - его голос был хриплым, но теперь они могли ясно различать слова.
– Они все здесь считают.
– Ну, мы нет, - ответила Хелен, - вы, определенно, не сумасшедший.
– Нет, - продолжил он.
– Я не могу складывать и вычитать, вот и все, - и он наклонил голову, чтобы иметь возможность посмотреть на Хелен прямо, - и, если я пытаюсь считать до сотни, я запутываюсь и вынужден остановиться, - честно сказал он ей, - но это не делает меня сумасшедшим.