Беззвучная нота
Шрифт:
Как только выхожу, брат хватает меня за руку и рывком возвращает назад.
— Нам нужно поговорить.
— После того как я увижу Грейс.
— Это не займет много времени, — говорит Датч. Он бросает взгляд на Финна, который молчит с тех пор, как мы вернулись из дома.
— Я проверю, как там Грейс, — предлагает Кейди. — Я хочу знать, как она продвинулась с видео.
— Мы проводим тебя туда.
Мы следуем за Кейди к номеру. Охранник снаружи приветствует нас кивком и заверяет, что с тех пор, как он там работает, в номер
— Мы сейчас вернемся, — сообщает Датч Кейди.
— Да, да. Иди, проведи свою тайную встречу с братом. Ты все равно потом мне все расскажешь. Не понимаю, зачем тебе эта секретность.
Губы Датча подергиваются от ее яростного тона.
Наблюдая, как смягчается его лицо рядом с ней, я чертовски рад, что он вытащил голову из своей задницы и признался, что влюблен.
После того как Каденс проскальзывает в комнату Грейс, я слышу, как они обе визжат тем самым женским голосом, который бывает у девушек, когда они рады кого-то видеть.
Нас не было всего несколько часов. Почему они ведут себя так, словно прошли годы с тех пор, как они встречались?
Комната Датча находится через несколько дверей. Мы направляемся туда, он закрывает за нами дверь.
В отсутствие Каденс Датч позволяет себе нахмуриться во всю ширь.
— Финн, что, черт возьми, происходило между тобой и папой сегодня вечером?
Глаза Финна вспыхивают, но рот закрыт, как в тюрьме Форт-Нокс.
— Финн, хватит вести себя как молчаливый одиночка! Ты должен начать нам что-то рассказывать, — ворчу я.
— Что бы это ни было, мы сможем разобраться в этом вместе.
Финн по-прежнему не нарушает молчания.
Датч придвигается ближе.
— Я бы не стал настаивать, если бы это было неважно, но это касается безопасности девочек. Мне нужно знать, что отец сказал тебе. Пожалуйста.
Мы с Финном оба вздрагиваем.
Я не знал, что слово «пожалуйста» есть в словарном запасе Датча.
Наконец Финн раскалывается.
— Папа не сказал мне ничего такого, о чем бы я не догадывался, — говорит он, опустив глаза в пол.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь, что меня усыновили.
— Что? — ахаю я. — Ты усыновлен?
Финн слегка улыбается.
Датч закатывает глаза.
Мой брат продолжает:
— Есть вещи, о которых я тебе не рассказывал. О себе. О… Джинкс.
Мои брови взлетают до самого лба.
— Джинкс? Какое отношение все это имеет к ней?
Датч смотрит скептически.
— Мы можем поговорить о Джинкс позже. А пока давайте сосредоточимся на папе.
Финн устраивает внутреннюю дискуссию, от которой у него сжимается челюсть и он выглядит так, будто воюет сам с собой.
— Выкладывай, Финн! — требую я. — Что было такого плохого, что отец практически отрекся от тебя…
— Папа солгал.
Финн смотрит на меня так, будто я выбил из него правду.
— Насчет… — подсказывает Датч.
Черт. Это как выдергивать зубы.
Финн
— О том, откуда я родом.
— Ты шутишь.
Я отчетливо помню, как папа пришел домой с Финном и сказал нам, что он наш новый брат, усыновленный из Китая.
— Откуда же ты тогда взялся? — спрашивает Датч.
— Не… через обычное агентство.
— Ты хочешь сказать, что папа — твой настоящий биологический отец?
Это делает то, что он сделал сегодня вечером, вдвойне отвратительным.
— Или что он тебя похитил?
Датч прищуривает бровь.
— Он спрятал меня.
Финн поднимает взгляд, его глаза сталкиваются с моими.
— От чего?
— Не от чего? — поправляет меня Финн. — Кого.
На нас опускается болезненная, вздрагивающая тишина. Она впивается своими когтями в мои плечи и глубоко вгрызается в них. Говорит мне, что все уже никогда не будет прежним, когда я покину эту комнату.
— Ты знаешь, кто стоит за проектом, — шепчу я. — Ты знаешь, кого боится отец.
Датч бросает на нашего брата мрачный взгляд.
— Кто он?
Финн говорит с нечитаемым выражением лица, но в его глазах появляется влажный блеск. Не от горя, а от гнева.
— Кто он, Финн! — рычит Датч. — Скажи это.
— Мой отец!
Грейс
Каденс берет мой блокнот и пролистывает его. Ее взгляд останавливается на пустой бутылке из-под вина и раздавленных банках из-под кофе.
— Ты много работала, — говорит она с ноткой беспокойства.
— Я глубоко изучила татуировку, которую заметила на видео, и мне кажется, что я что-то нашла. — Я прекрасно понимаю, что сахар в крови начинает действовать, и я неестественно возбуждена, но не могу остановить это. — Зацени это.
Я слегка отодвигаю свое офисное кресло в сторону, чтобы Каденс могла встать перед ноутбуком.
Она смотрит на экран.
— Якудза? В смысле… японская мафия?
— Якудза — одна из крупнейших преступных организаций в мире. У них есть власть, связи, влияние — не говоря уже о миллиардах долларов, полученных от наркотиков, азартных игр, торговли людьми. В общем, все, на чем может заработать преступник.
— Звучит ужасно.
— О, это так. — Я понимаю, что улыбаюсь, и стираю это выражение со своего лица. — Так и есть.
— Ты думаешь, что настоящий убийца Слоан был из якудзы?
Я киваю.
— Но… это же не Япония.
— Нет. — Поднимаю палец, указывая. — Но якудза начали расширять свои операции около четырех десятилетий назад.
— Почему?
— Что почему?
— Почему бы не остаться в Японии?
— Я не якудза, конечно. Но могу предположить.
Она жестом приглашает меня идти дальше.