Библия. Современный перевод (BTI)
Шрифт:
68 Но Петр стал отрицать это. «Я не знаю и не понимаю, о чем ты говоришь!» — сказал он и вышел наружу, во внешний двор. [Тут запел петух.]
69 Служанка, увидев его там, снова сказала тем, кто стоял рядом: «Этот — один из них». 70 И он опять отрицал это.
Через некоторое время стоявшие рядом тоже сказали Петру: «Оно и верно, что ты один из них, ты же галилеянин».
71 Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека,
72 И тотчас петух пропел во второй раз. Тогда вспомнил Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем дважды пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И разрыдался он.
Глава 15
Перед Пилатом
И едва рассвело, как весь Совет — первосвященники со старейшинами и книжниками — уже принял свое решение. Связав Иисуса, отвели Его и передали Пилату.
2 «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» — спросил Его Пилат.
«Да, ты сам говоришь это», — ответил ему Иисус.
3 Много обвинений против Него выдвигали первосвященники, 4 так что Пилат опять спросил Его: «Тебе нечего сказать? Смотри, сколько против Тебя обвинений».
5 Но Иисус и на это ничего не ответил и сильно тем удивил Пилата.
6 По праздникам Пилат обычно освобождал одного узника — любого, за которого народ просил. 7 А случилось так, что в тюрьме был тогда вместе со своими сообщниками, совершившими убийство во время смуты, один человек по прозвищу Варавва.
8 Когда же народ пришел и стал просить Пилата сделать то, что он и прежде для них делал, 9 он спросил их: «Хотите, чтобы я отпустил вам Царя иудейского?» 10 Ибо знал Пилат, что первосвященники выдали Иисуса из зависти. 11 Но первосвященники подговорили народ просить освобождения не Иисуса, а Вараввы.
12 Пилат обратился к ним еще раз: «Тогда что же мне сделать с Тем, Кого вы называете «Царем иудейским»?»
13 «Распни Его!» — закричали они снова.
14 «Какое же Он совершил преступление?» — спросил Пилат.
Но они кричали еще громче: «Распни Его!»
15 Тогда Пилат, желая угодить толпе, освободил им Варавву, Иисуса же велел он бичевать, а затем передал Его на распятие.
Иисус выставлен на посмешище
16 Солдаты увели Его во дворец, в так называемый преторий, и созвали туда всю когорту. 17 Они накинули на Него пурпурный плащ и, сплетя из колючек венок, надели Ему на голову, 18
Распятие
21 Один человек по имени Симон, родом из Кирены, отец Александра и Руфа, возвращался в то время с поля. Его заставили нести крест Иисуса. 22 И привели они Иисуса на место, называемое Голгофа (что в переводе значит «Череп»). 23 Ему давали вина, настоянного на горьких травах, но Он не стал пить. 24 И распяли они Его, и разделили между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять.
25 Был же девятый час, когда распяли Его. 26 Надпись над Его головой говорила о том, в чем была Его вина: «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». 27 С Ним распяли двух преступников, одного справа, а другого слева от Него. 28 29 Прохожие поносили Его. Презрительно качая головами, они говорили: «Эй Ты, собиравшийся разрушить Храм и восстановить его в три дня?! 30 Спаси же Себя Самого, сойди с креста!»
31 Также и первосвященники вместе с книжниками, насмехаясь, говорили между собой: «Других спасал, а Себя спасти не может. 32 Если Он Мессия, Царь Израиля, пусть теперь сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили!» И даже те, кто был распят с Ним вместе, осыпали Его оскорблениями.
Смерть Иисуса
33 В полдень настала тьма по всей земле, и так продолжалось до трех часов пополудни. 34 И в три часа Иисус громко воскликнул: «Элои, Элои, лемасабахтани?», что в переводе значит: «Боже Мой, Боже Мой, зачем оставил Ты Меня?»
35 Услышав это, некоторые из стоявших рядом говорили: «Смотри, Он Илию зовет».
36 А кто — то побежал, намочил губку уксусом и, насадив ее на палку, подал Иисусу, чтобы пил Тот. «Давайте посмотрим, — сказал он, — придет ли Илия снять Его».
37 Иисус же, вскрикнув громко, испустил дух.
38 И завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу. 39 Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».