Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
4 Филистимляне собрали войско, пришли в Шунем и стали там лагерем. Саул собрал всех израильтян и расположился на Гилбоа. 5 Увидя стан филистимлян, Саул ужаснулся. 6 Он стал вопрошать Господа, но Господь не отвечал ему ни в сновидениях, ни через урим, ни через пророков. 7 Тогда Саул приказал слугам: «Найдите мне колдунью, заклинающую духов мертвых. Я хочу пойти и вопросить ее». И сказали слуги: «Есть такая колдунья в Эн — Доре».
8 Чтобы его не узнали, Саул переоделся в чужую одежду и, взяв с собой двух человек, отправился в путь. Ночью они пришли к этой женщине, и Саул
10 И поклялся Саул Господом: «Клянусь Господом, — сказал он, — не придется тебе отвечать за это!»
11 Женщина спросила: «Кого мне вызвать для тебя?» — «Вызови мне Самуила», — сказал он.
12 Увидев Самуила, женщина громко закричала и обратилась к Саулу: «Зачем ты обманул меня? Ведь ты и есть Саул!» — 13 «Не бойся, — сказал ей царь, — что ты видишь?» — «Вижу духа, поднимающегося из-под земли», — сказала она Саулу. 14 «Как он выглядит?» — спросил Саул. Женщина отвечала: «Поднимается старик, закутанный в плащ». Поняв, что это Самуил, Саул пал ниц и поклонился.
15 Самуил заговорил с Саулом: «Зачем ты потревожил меня и заставил явиться?» — «Плохи мои дела, — сказал Саул, — филистимляне напали на меня, а Бог от меня отвернулся: не отвечает мне ни через пророков, ни в сновидениях. И я позвал тебя — посоветуй, что мне делать!»
16 «Зачем же ты меня спрашиваешь, — возразил Самуил, — если сам Господь отвернулся от тебя и стал тебе врагом? 17 Господь совершил то, что и обещал через меня. Он вырвал у тебя царство и отдал другому человеку — Давиду. 18 Ты ослушался Господа: не дал гневу Его обрушиться на Амалека, поэтому Господь так и поступает с тобой сегодня. 19 Он предаст в руки филистимлян не только тебя самого, но и весь Израиль. Завтра ты со своими сыновьями будешь там же, где и я. А израильское войско Господь предаст в руки филистимлян».
20 Тут Саул внезапно рухнул и растянулся на земле во весь рост: его напугали слова Самуила; кроме того, он был обессилен, так как целые сутки ничего не ел. 21 Женщина подошла к Саулу и увидела, что он в смятении.
«Видишь, раба твоя послушалась тебя, — сказала она, — и, рискуя головой, согласилась выполнить твою просьбу. 22 Теперь послушай и ты рабу твою: давай я принесу тебе хоть кусок хлеба поесть, подкрепись перед дорогой». 23 Сперва он отказывался: «Не буду я есть». Но потом его слуги вместе с женщиной стали уговаривать его, и он согласился, поднялся с земли и сел на кровать. 24 У женщины был откормленный теленок, она тут же зарезала его; взяла муки, замесила тесто, испекла пресный хлеб 25 и подала все это Саулу и его людям. Они поели и ушли в ту же ночь.
Глава 29
Израильтяне стояли у источника в Изрееле, а филистимляне, стянув все свои войска к Афеку, 2 двинулись дальше. Каждый из филистимских правителей шел со своим войском, разбитым на отряды по сотне и по тысяче воинов. Последними, замыкая войско Ахиша, шли Давид и его люди. 3 Филистимские военачальники спрашивали: «Что здесь делают эти евреи?» Ахиш отвечал им: «Это же Давид, приближенный Саула, израильского царя. Он безупречно служит мне уже не один год,
4 Ответ Ахиша привел их в ярость. «Отправь его обратно, — говорили они, — пусть возвращается туда, куда ты назначил его. Он не должен идти с нами на войну: в сражении он подведет нас. Как ему вернуть доверие прежнего господина? Лучший способ — ценой жизни наших людей. 5 Ведь это тот самый Давид, о котором поется в победной песне: „Саул сразил тысячи, Давид — десятки тысяч!"»
6 Ахиш позвал Давида и сказал ему: «Клянусь Господом, ты честный человек, и я ценю тебя как воина. Ты был безупречен с тех пор, как пришел ко мне, и доныне. Однако правители настроены против тебя. 7 Так что ступай с миром обратно, чтобы не гневить филистимских правителей».
8 «Чем же я провинился? — отвечал Давид. — Разве не был безупречен я, раб твой, с тех самых пор, как стал служить тебе, и доныне? Почему я не могу пойти на войну с врагами господина моего, царя?» 9 Ахиш сказал ему: «Я знаю, что ты безупречен передо мной, как ангел Божий, но военачальники филистимлян сказали: „Он не должен идти с нами на войну". 10 Поэтому завтра же утром, чуть свет, уходи вместе с рабами твоего господина, которые пришли вместе с тобой».
11 Поутру Давид и его люди отправились в обратный путь, в страну филистимлян, а филистимляне двинулись в сторону Изрееля.
Глава 30
На третий день Давид со своими воинами добрался до Циклага. Тем временем амалекитяне успели совершить набег на Негев и Циклаг. Они захватили и сожгли Циклаг, 2 а потом вернулись к себе. Женщин и всех, кто оставался в городе, от мала до велика, угнали в плен — убивать никого не стали. 3 Когда Давид и его люди подошли к городу, то увидели только пожарище. Жены и дети были уведены в плен.
4 Давид и все воины рыдали и плакали, пока не обессилели. 5 Обе жены Давида оказались в плену: Ахиноамь из Изрееля и Авигаиль, вдова Навала из Кармила. 6 Давиду было особенно сложно: воины, озлобленные из-за потери своих сыновей и дочерей, хотели уже побить его камнями.
Но Давид прибег к помощи Господа, своего Бога. 7 Он сказал священнику Авиафару, сыну Ахимелеха: «Принеси мне эфод». Авиафар принес ему эфод. 8 Давид вопросил Господа: «Идти ли мне в погоню за их отрядом? Смогу ли я догнать их?» Господь ответил: «Иди. Ты догонишь их и вернешь свое».
9 Давид выступил с войском в шестьсот человек и, достигнув потока Бесор, оставил там часть воинов. 10 Двести человек осталось — те, у кого не было сил перейти через Бе — сор. Четыреста человек во главе с Давидом продолжили погоню.
11 В пустыне им встретился египтянин. Его привели к Давиду, накормили и напоили. 12 Дали ему немного сушеного инжира и две изюмные лепешки. Поев, египтянин пришел в себя: ведь он не ел и не пил трое суток.
13 Давид стал расспрашивать его: «Чей ты и откуда?» — «Я из Египта, раб одного амалекитянина. Хозяин бросил меня три дня назад, когда я заболел. 14 Это мы совершили набег на Негев — земли керетян, Иуды и Калева — и сожгли Циклаг».
15 Давид спросил его: «Покажешь мне, как найти ваш отряд?» — «Только поклянись мне Богом, — отвечал египтянин, — что не убьешь меня и не вернешь меня хозяину. Тогда покажу».