Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Библия. Современный русский перевод (РБО)

РБО

Шрифт:

30 «Вот это и удивительно! — сказал в ответ человек. — Вы не знаете, откуда Он, а Он сделал меня зрячим. 31 Но мы знаем, что Бог слушает не грешников, а только тех, кто чтит Его и исполняет Его волю. 32 Испокон веку не слыхано, чтобы кто-нибудь сделал зрячим слепорожденного! 33 Если бы Он был не от Бога, Он ничего не смог бы сделать!»

34 «Ты весь родился в грехах, а еще учишь нас!» — закричали они на него и выгнали вон.

35 Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил: «Ты веришь в Сына человеческого?»

36 «Господин мой, скажи

мне, кто Он, и я в Него поверю», — ответил он.

37 «Ты Его видел, — сказал Иисус. — Он тот, кто с тобой говорит».

38 «Верю, Господь!» — ответил он и пал ниц перед Ним.

39 Иисус сказал: «Я пришел в этот мир для суда, чтобы те, что не видят, видели, а зрячие чтобы стали слепыми». 40 Фарисеи, стоявшие рядом с Иисусом, услышали это и сказали Ему: «Но нас-то Ты не считаешь слепыми?» — 41 «Будь вы действительно слепы, на вас не было бы греха, — ответил Иисус. — Но вы говорите, что видите. Значит, ваш грех на вас остается».

Глава 10

«Говорю вам истинную правду: кто входит в овчарню не через дверь, а забирается как-то иначе, тот — вор и грабитель. 2 Тот же, кто входит в дверь, — пастух овечьего стада. 3 Сторож ему открывает ворота; овцы слушают голос его, он овец своих называет по имени и выводит наружу. 4 И когда он всех своих выведет, он идет впереди них, а овцы идут за ним, ведь они его голос знают. 5 За чужим они не пойдут, они побегут от него, потому что голоса чужих не знают».

6 Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли того, о чем Он им говорил.

7 Иисус продолжал: «Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я. 8 Все, кто пришли до Меня, — воры и грабители. Но овцы их не послушались. 9 Дверь — это Я. Кто войдет через Меня, будет спасен. Он и войдет, и выйдет, и найдет себе пастбище. 10 Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте. 11 Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец. 12 А наемник — он не пастух, овцы ему чужие. Видя, что волк приближается к стаду, он бросает овец и бежит, а волк их хватает — и они разбегаются. 13 Потому что он наемник, он не печется об овцах. 14 Я — хороший пастух, Я Моих знаю, и Меня Мои знают. 15 И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец. 16 Есть у Меня и другие овцы — они не из этой овчарни, — Я должен и их привести. И они будут слушать Мой голос, и будет тогда одно стадо и будет один пастух! 17 Потому Меня любит Отец, что Я жизнь Свою отдаю, чтобы снова ее получить. 18 Никто Моей жизни не отнимает, Я ее отдаю добровольно. В Моей власти ее отдать, в Моей власти ее получить обратно. Ведь так повелел Мне Отец».

19 И снова эти слова вызвали среди людей раздор. 20 Многие из них говорили: «В Нем бес, Он бредит. Что вы Его слушаете?» — 21 «Это речи не бесноватого, — возражали другие. — Разве может бес делать слепых зрячими?»

22 Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма. 23 Иисус прогуливался по двору Храма, в Соломоновой галерее. 24 Его обступили влиятельные люди и стали говорить Ему: «До каких пор Ты будешь испытывать наше терпение? Скажи нам прямо, Ты — Помазанник?»

25

«Я вам говорил, но вы Мне не верите, — ответил Иисус. — Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я делаю от имени Моего Отца. 26 Но вы Мне не верите, потому что вы не из числа Моих овец. 27 Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут, 28 Я дам им вечную жизнь, и они не погибнут вовеки, их никто у Меня не похитит. 29 То, что дал Мне Отец Мой, — больше всего, и этого у Отца никто не может отнять, 30 а Я и Отец — одно».

31 Они снова схватили камни, чтобы побить Его.

32 «Много добрых дел Я вам показал от Отца, — сказал Иисус. — За которое из них вы хотите побить Меня?»

33 «Мы не за доброе дело хотим побить Тебя, а за кощунство, за то, что Ты, человек, делаешь из себя Бога!» — ответили они Ему.

34 «А разве не написано в вашем Законе: „Я сказал:,Вы — боги ' "? — ответил Иисус. — 35 А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами, 36 как вы можете Мне заявлять: „Ты кощунствуешь", когда Я говорю: „Я — Сын Бога", — Мне, кого освятил и послал в мир Отец?! 37 Если Я не делаю дел Отца Моего, тогда не верьте Мне! 38 А если Я делаю их, можете не верить Мне, но делам Моим верьте! И тогда вы узнаете и поймете, что Мой Отец — во Мне, а Я — в Нем».

39 Они снова пытались Его схватить, но Он ушел у них из рук.

40 Иисус снова ушел за Иордан, в то место, где раньше крестил Иоанн, и там остался. 41 К нему приходило множество людей. «Иоанн не совершил ни одного чуда, — говорили они, — но все, что он сказал о Нем, правда». 42 И многие там в Него поверили.

Глава 11

Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой. 2 Мариам была та самая женщина, которая умастила благовониями ноги Господа и вытерла их своими волосами. Это ее брат Лазарь заболел. 3 Сестры послали известить Иисуса: «Господь, тот, кого Ты любишь, болен». 4 Услышав это, Иисус сказал: «Эта болезнь не к смерти, она ради славы Бога и для того, чтобы Сын Бога благодаря ей явил Свою славу».

5 Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря. 6 И все же, получив известие о болезни Лазаря, Он еще на два дня задержался в том месте, где был. 7 А потом Он сказал Своим ученикам: «Пойдемте назад в Иудею».

8 «Рабби, — говорят Ему ученики, — только что иудеяне хотели побить Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?»

9 Иисус ответил им: «В дне двенадцать часов, не так ли? Кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет этого мира. 10 Но кто ходит ночью, спотыкается, потому что в нем нет света».

11 Сказав так, Иисус прибавил: «Друг наш Лазарь уснул. Я иду разбудить его».

12 «Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Ему ученики.

13 Иисус хотел этим сказать, что Лазарь умер, но они подумали, что Он говорит об обычном сне. 14 Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер. 15 Но Я рад, что Меня там не было, рад из-за вас — так вы скорее поверите. Идемте же к нему!»

16 Фома, по прозвищу Близнец, сказал товарищам: «Пойдемте и умрем вместе с Иисусом!»

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Ложная девятка, часть третья

Риддер Аристарх
3. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка, часть третья

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7