Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
8 И еще, братья, пожалуйста, всегда направляйте свои мысли на то, что истинно, что достойно, что справедливо, что целомудренно, что приятно и восхитительно, что нравственно и достойно похвалы. 9 Делайте то, что выучили, что переняли, что услышали, что узнали от меня, и Бог, источник мира, будет с вами.
10 Я порадовался всей душой вместе с Господом, что наконец-то ваши сердца снова расцвели заботой обо мне. Конечно, вы заботились обо мне всегда, просто раньше не было подходящего случая. 11 Я говорю это не потому, что терплю лишения. Я научился довольствоваться тем, что есть, 12 я умею жить и в нужде, и в достатке. Я все
15 Вы сами знаете, филиппийцы, что, когда началось мое служение Вести, после отъезда из Македонии, ни одна община не делила со мной доходов и расходов, одни вы. 16 Вы и в Фессалонику не раз присылали мне на жизнь. 17 Впрочем, это не значит, что я домогаюсь подарков. Я одного домогаюсь — чтобы ваши деньги приносили вам все большую прибыль. 18 А я получил все сполна, и теперь у меня даже больше, чем нужно. Я получил от Эпафродита все, что вы мне прислали, и теперь полностью обеспечен. Ваш дар — как «благовонное курение», «жертва угодная, Богу приятная». 19 И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса. 20 Слава Богу, Отцу нашему, во веки веков. Аминь.
21 Передавайте привет всем, кто через Христа Иисуса вошел в святой народ Божий. Посылают вам привет братья, что вместе со мной. 22 Весь народ Божий посылает вам привет, особенно те, кто служит в императорском дворце. 23 Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим!
Христианам в Колоссах
Глава 1
От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иисуса, и от брата Тимофея — 2 святому народу Божьему в Колоссах, верным братьям во Христе.
Милость и мир вам от Бога, нашего Отца!
3 В своих молитвах за вас мы всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, 4 потому что мы услышали о вашей вере в Христа Иисуса и о любви ко всему святому на — роду Божьему, 5 которые рождены надеждой — той, что дожидается вас на небесах. Вы впервые услышали о ней, когда к вам пришло слово истины — Радостная Весть. 6 Эта Весть распространяется и приносит плоды во всем мире. Она точно так же плодоносит и у вас с того дня, как вы услышали ее, узнали великую доброту Бога и убедились в ее истинности. 7 Вы узнали о ней от Эпафраса. Это он, наш любимый сотрудник, верно служащий Христу ради вас, 8 известил нас о любви, которая вам дарована Духом.
9 Вот почему мы с того самого дня, как услышали о вас, не перестаем за вас молиться и просить Бога, чтобы Он дал вам в совершенстве постигнуть Свою волю во всей полноте духовной мудрости и понимания. 10 Мы молимся и о том, чтобы вы жили жизнью, достойной Господа, во всем поступая так, как Ему приятно, и чтобы в любом добром деле труд ваш приносил плоды и вы все больше и больше постигали Бога. 11 И пусть для этого Он всячески укрепит и усилит вас, соразмерно величию Своей мощи, и даст вам великое терпение и стойкость.
12 С радостью благодарите Отца за то, что Он дал вам право разделить наследие святого Своего народа в Царстве света. 13 Он избавил нас от власти тьмы и переселил в Царство Своего любимого Сына, 14 благодаря которому мы получили свободу — прощение грехов.
15
21 И вас, некогда чуждых и враждебных из-за своих злых дел, 22 Он теперь примирил с Богом через Свое земное тело, через Свою смерть, чтобы в день Суда поставить вас перед лицом Бога святыми, незапятнанными и безупречными, — 23 если, конечно, вы и дальше будете стоять на твердом и прочном основании веры, не отклоняясь от надежды, что дарована вам Радостной Вестью. Вы ее услышали — она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
24 Теперь я радуюсь моим страданиям за вас. Страдая в земной жизни, я восполняю недостающую меру страданий последних времен ради прихода Помазанника, Христа. Я страдаю ради Его Тела, а это — Церковь. 25 Я стал ее служителем во исполнение Божьего замысла: Он повелел мне возвестить вам во всей полноте слово Бога — 26 тайну, веками сокрытую от всех поколений. А теперь она явлена Его святому народу, 27 которому Бог захотел открыть все богатство и славу этой тайны среди всех народов. Тайна в том, что Христос живет в вас, Он — ваша надежда на грядущую славу. 28 Это Его мы возвещаем, увещевая и наставляя людей со всей доступной нам мудростью, чтобы поставить их перед Богом совершенными в единении с Христом. 29 Ради этой цели я тружусь не щадя сил, ведя битву всей мощной силой Христа, которая мощно действует во мне.
Глава 2
Я хочу, чтобы вы знали, какую упорную битву я веду за вас, за христиан Лаодикеи и за всех тех, кто и в глаза меня не видел. 2 И все это для того, чтобы вселить мужество в ваши сердца, соединив нерушимыми узами любви, пока вы не достигнете той полноты убежденности, которая дается знанием Божьей тайны, то есть Христа. 3 А в Нем заключены все сокровища мудрости и познания. 4 Я говорю это вам для того, чтобы вы никому не дали сбить себя с толку искусными речами. 5 И пусть телом я не с вами, но я с вами духом и радуюсь, видя вашу сплоченность и крепкую веру в Христа.
6 Так вот, раз вы приняли Христа Иисуса как Господа, живите в единении с Ним, 7 укореняясь в Нем, созидая на Нем свою жизнь, укрепляя себя верой, в которой вы были наставлены, с сердцем, переполненным благодарностью!
8 Смотрите, чтобы никто не завлек вас в сети пустым и лживым философствованием, идущим от людских преданий и стихий мира, а не от Христа.
9 Потому что в Нем воплотилась и обитает вся полнота Божества. 10 И вы обрели полноту жизни в единении с Ним — Главой Начал и Властей. 11 От Него вы приняли обрезание, но не то обрезание, которое совершается человеческими руками. Ваша плотская греховная сущность сорвана с вас, как одежда. Вот духовное обрезание, и его совершает Христос! 12 Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.