Благородный повеса
Шрифт:
На усталом лице мисс Дэнби появилась слабая улыбка.
— Как вы замечательно отдаете распоряжения, мистер Рэнсли. Сразу видно, что вы — сын графа.
Макс невольно улыбнулся. Стоит появиться этой девушке, и с ним сразу начинают происходить нелепейшие вещи.
— Нет, это во мне говорит армейский офицер, — возразил он.
— Верно, для дипломата вы были слишком напористы. Те разговаривают полунамеками, да и решения принимают неделями.
Слишком усталая, чтобы спорить, мисс Дэнби со вздохом откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.
Вскоре Уилсон вернулся
— Позвольте уточнить, верно ли я вас понял, — произнес Макс, после того как мисс Дэнби послушно взяла с тарелки печенье и ветчину и стала есть. — Вы предлагаете, чтобы мы поженились немедленно, тогда ваше имущество перейдет ко мне прежде, чем лорд Вудбери успеет продать конюшни. Я должен предоставить вам достаточно денег, чтобы содержать конюшни, остальной же суммой могу распоряжаться, как мне вздумается.
— Совершенно верно.
— Помимо этого, я волен вступать в любые отношения с другими женщинами — с вашего полного одобрения.
— Да, — подтвердила она, не отводя глаз, хотя на щеках проступил румянец смущения.
Макс в задумчивости отвернулся. Хотя он находил мисс Дэнби необычной и по этой причине весьма привлекательной женщиной, желания обзавестись супругой у него с того дня в Бартонском аббатстве не прибавилось. Как бы Макс ни сочувствовал ее отчаянному положению, его первым желанием было отказаться.
Но затем он припомнил совет Брендона — чтобы усилия полковника увенчались успехом, надежнее всего жениться на скомпрометированной девушке и тем самым прекратить зловредные пересуды.
Честь Макса будет восстановлена, особенно если Джейн согласится распустить слух об их якобы помолвке. Он снова развеселился, подумав о дерзкой выдумке мисс Дэнби. Да, приятно было бы щелкнуть по носу леди Мелросс!
А самое главное, свадьба — единственный способ спасти репутацию самой мисс Дэнби. Хотя он до сих пор немного злился, потому что угодил в эту историю именно из-за нее, однако отдавал себе отчет, что на самом деле мисс Дэнби — такая же невинная жертва развязанного Хеншоу скандала, как и он сам.
Как человек чести, Макс не представлял, каким образом уклониться от женитьбы в подобной ситуации. Положение складывалось безвыходное — так же как тогда, в оранжерее.
В смятении Макс уставился на огонь, отчаянно ища хоть какой-то способ все уладить без свадьбы… Безуспешно. Похоже, жениться все-таки придется. Но как себя заставить?
Еще давно Макс поклялся себе, что если и вступит в брак, то не по хладнокровному расчету, как его родители. Однако он осознавал, что, хотя у них с мисс Дэнби ничего общего, он испытывает к ней некоторое влечение, и не без взаимности.
Он искоса поглядел на мисс Дэнби. Изложив свои доводы, она тактично предоставила Максу шанс подумать, не предпринимая дальнейших попыток убедить его.
Хотя мисс Дэнби была гораздо красивее, чем она сама считала, факт оставался фактом — она не шла ни в какое
Однако у брака с мисс Дэнби есть свои преимущества. Так как она не желает покидать деревню, Максу не придется скрепя сердце сопровождать жену на всевозможных светских увеселениях, когда самому хочется отправиться на политическое собрание. Впрочем, на них ему теперь вход закрыт.
Кроме того, мисс Дэнби не станет ему докучать. Или он очень ошибается в ней, или мисс Дэнби не будет приставать к нему с глупыми капризами, заставлять бегать вокруг нее на задних лапках, демонстративно дуться или канючить, чтобы добиться своего. С ней любой вопрос можно будет обсудить, как с мужчиной, она готова рассуждать разумно, выслушать аргументы другой стороны и, если понадобится, пойти на компромисс.
Конечно, таким образом Макс лишится шанса жениться по любви, однако в последнее время он пришел к выводу, что не верит в эту поэтическую чушь. Из всех его близких друзей по-настоящему влюбиться довелось только Алистеру, и чем это закончилось? После отказа возлюбленной кузен готов был подставить грудь под вражеские пули.
Тем временем мисс Дэнби поела и теперь сидела, глядя в пространство невидящим взглядом. От усталости она ничего вокруг не замечала, так что Макс мог позволить себе разглядывать ее в открытую.
Раньше лицо мисс Дэнби казалось ему угловатым, но теперь он разглядел плавные линии, которых до этого не замечал. У нее были высокие скулы, выпяченный вперед, но не слишком крупный подбородок и пухлые губы, которые Макс прекрасно помнил. Над изящной шеей выбившийся медный локон касался края маленького ушка.
Интересно, если распустить эти великолепные волосы, докуда они достанут? Макс почувствовал, как внутри пробуждается горячее желание.
Мисс Дэнби была одета в очередное уродливое, вульгарное платье. Макс представил, как подарит ей платье, которое во всей красе подчеркнет ее стройную фигуру… и пышный бюст.
Стоило только подумать о ее бюсте, и во рту у него сразу пересохло.
Макс убедился, что прав — мисс Дэнби намного красивее, чем считали гости и хозяева Бартонского аббатства. Отец воспитал ее не как дочь, а как сына, поэтому теперь мисс Дэнби пренебрежительно относилась к своим женским чарам. Кажется, даже не представляла, насколько они сильны.
Макс мог бы ей это показать. Пробудить в мисс Дэнби женщину.
Тот пыл, с которым она отдавала себя работе на конюшнях, стремительная скачка на коне, сила и целеустремленность, заставившие мисс Дэнби проехать через полстраны в почтовой карете и посреди ночи идти пешком через полгорода, — все это говорило о страстности натуры.
И вся эта страсть может принадлежать ему, Максу. Хотя нет, постойте-ка — она ведь сказала, что хочет стать ему женой только по названию.
Но почему такая страстная женщина стремится к браку без страсти? Макс был в недоумении. Может, какой-нибудь приехавший на конюшни покупатель зажал ее в углу, испугал или даже принудил к тому, чего она не желала?