Благословение (Озарение)
Шрифт:
Джейсон встретил ее с разъяренным лицом.
– И ты надеешься сделать все за шесть недель?
– сердито спросил он.
– Или тебе неизвестно, как у нас мало времени? Открытие библиотеки ровно через шесть недель. Приезжает президент Соединенных Штатов. Может быть, для тебя это большого значения не имеет, но для жителей Абернети это значит очень многое.
– Успокойся, пожалуйста, хорошо?
– проговорила Эйми, ни в коей степени не устрашившись его гнева.
– И перестань так смотреть на меня. Сегодня утром я уже получила все, что могла, от капризных мужчин.
–
– переспросил Джейсон, помрачнев лицом.
– Как я могу догадываться, твой… твой…
Она понимала, что он пытается выговорить слово «жених», но оно никак не сходило с его плотно сжатых губ. Возможно, в конечном счете, стоило бы позабавиться этой маленькой игрой, которую придумала Милдред, но не сейчас. Сейчас Эйми была слишком усталой.
Джейсон словно прочитал ее мысли.
– Макс… - мягко сказал он.
– Ты имеешь в виду Макса.
– Конечно, я имею в виду Макса. Он почти всю ночь не спал. Думаю, что на новом месте ему было страшно, и не прошло и нескольких часов, как ему не понравилось общество нанятой Милдред няни. Макс никогда не любил оставаться с чужими людьми. Он очень разборчив в людях, и не всякий ему нравится.
Джейсон бросил на нее из-под поднятой брови взгляд, говоривший: «Все так, как было в первый раз», - но не проронил ни слова. "Вместо этого с легкостью, позволявшей думать о том, что он занимался этим ежедневно долгие годы, Джейсон взял из рук Эйми большого, тяжелого, сладко спящего ребенка и пристроил его у себя на груди.
– Он совсем вымотался, - хмурясь, заметил Джейсон.
– Он вымотался? А что ты скажешь обо мне?
– Насколько я тебя знаю, ты вообще никогда не спала, - спокойно ответил Джейсон, и на губах его заиграла улыбка.
– Что верно, то верно, - улыбнулась в ответ Эйми.
– Пойдем, - позвал ее Джейсон, направляясь к двустворчатой двери, расположенной к конце комнаты. Когда он ее открыл, у Эйми перехватило дыхание.
– Красиво, правда?
– тихо, чтобы не разбудить Макса, спросил - через плечо Джейсон.
– Это комната, которую жители Абернети построили на тот случай, если им захочется зайти в библиотеку и побыть в тиши и уединении.
Комната на самом деле была великолепна, но не потому, что в ней было что-то необыкновенное - ни резных украшений, ни импортных изразцов. Красоту этой комнате придавали ее пропорции и окна по всей длине, выходившие в небольшой сад Подойдя к ним, Эйми посмотрела на сад и поняла, что он был отделен стеной от обширной игровой зоны, расположенной за главной частью здания.
– Вот это да!
– вырвалось у нее.
– Это частный сад?
– Разумеется. Ты же не думаешь, что Абернети намеревались играть с городскими детьми, не так ли?
– Они были одинокими людьми, - заметила Эйми, потом повернулась к Джейсону и протянула руку, чтоб взять Макса.
– Давай его мне. Он стал тяжелым.
Джейсон не удостоил ее ответом. Вместо этого осторожно уложил Макса на пару подушек из лежавших горкой на полу и укрыл его одеялом с вышитым на нем Шалтай Болтаем.
– Похоже, ты приготовился на тот случай, если придется укладывать детей
– Да, - проговорил Джейсон, открыв дверь и пропуская вперед Эйми. Дверь он не закрыл, чтобы можно было услышать, когда проснется Макс.
– Я превратил эту комнату в детский читальный зал, - объяснил он.
– У нас будут сказочники и столько детских книг, сколько уместится в этой комнате.
– Джейсон не задал вопрос, но глаза его спросили сказать, нравится ли ей эта идея.
– Детям Абернети очень повезло, - сказал Эйми.
– М м, да, - пробормотал Джейсон, как ей показалось, смущенный, но довольный.
– Итак, где я должна начинать?
– Что?
– спросил он, пристально глядя ей в глаза.
– Да фрески же. Ты что, забыл? Те самые, которые не ждут.
– Ах да, - спохватился Джейсон.
– Фрески. Я не знаю. А ты как думаешь?
– Мне нужен головной проектор, несколько помощников, и…
– Вот он я.
– Прошу прощения…
– Я. Я - твой помощник.
– Послушай, я уверена, что ты способен полностью перестроить целый город, но не думаю, что ты можешь нарисовать верблюдов. Кроме того, у тебя масса других дел. В конце концов, ты же готовишься к свадьбе, не так ли?
– Свадьбе? О да, вот именно. Послушай, Эйми, я в самом деле должен объясниться.
Какая то часть ее требовала молчать и слушать, другой же до смерти хотелось услышать только то, что он должен был сказать. Ей хотелось сказать людям, что она была бы счастлива выйти замуж, но правда состояла в том, что сама мысль о браке, а может быть, даже и просто о связи, пугала ее до смерти.
– Нельзя ли с этим подождать?
– нервно спросила она.
– Я имею в виду, нельзя ли подождать с тем, что ты собираешься мне сказать? Я действительно должна… позвонить Арни. Он беспокоится обо мне.
– Разумеется, - сказал Джейсон и повернулся к ней спиной.
– Можешь воспользоваться телефоном в моем кабинете.
– Это междугородный разговор.
– Думаю, что могу себе это позволить, - сказал Джейсон, возвращаясь в комнату, где спал Макс.
– Между мной и Джейсоном происходит нечто ужасное, - говорила Эйми по телефону с Милдред.
– Действительно ужасное. И я не знаю, как долго смогу выдержать этот фарс.
– Она замолчала, чтобы выслушать Милдред.
– Нет, он не просил меня выйти за него замуж. Он женится на Дорин, помните?
– Да не смейтесь же вы надо мной. Это серьезно. Нет, с Максом все прекрасно. Он спит в «Комнате Абернети». Джейсон собирается превратить ее в детский читальный зал…
Нет! Дело не в том, что я не слушаюсь вас. Просто мне никогда не удавалось хитрить, обманывать и интриговать.
– Пауза.
– Да, если бы все было так… Погодите, вы никогда не догадаетесь, кто пришел… Верно, но как вы узнали?… Вы сами ее послали? И вы купили ей это платье? Милдред, разве это по дружески? Алло! Алло!
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
