Бледная графиня
Шрифт:
— Ничего не хочу слушать. Ступайте домой! — приказала графиня.
— В таком случае, смотрите, чтобы не произошло несчастья, — простонал Губерт и, шагнув в сторону, растворился в темноте.
«Что это с ним? — спрашивала себя Лили. — Он никогда еще не был таким. Что означают его замешательство, его странные, бессвязные речи? И эти последние слова — что он имел в виду? О каком несчастье хотел предупредить меня? О Боже, ведь я, кажется, ничего плохого ему не сделала. И мне на самом деле не нужны такие провожатые. В лесу, действительно,
Когда к ней вернулось самообладание, она двинулась дальше. И скоро дорога привела ее к самому опасному месту — известковым утесам, которые круто обрывались вниз, к самому морю.
Однако Лили не боялась идти здесь в темноте. Она хорошо знала окрестности и даже ночью без всякого риска могла пройти вдоль обрыва. Там, правда, не было перил, и стоило лишь оступиться, чтобы упасть с большой высоты. Но дорога шла не по самому краю обрыва и отделялась от него рядом деревьев. Надо было только держаться тропинки и ни в коем случае не выходить за шеренгу деревьев — на край, поросший мхом и вереском. Стоило там поскользнуться на сыром мху — и падение было неизбежно.
В эту кошмарную ночь путь вдоль известкового обрыва был чрезвычайно опасен. Во мраке и при сильных порывах ветра легко можно было не заметить тропы и оказаться на краю пропасти. Но Лили, занятая мыслями о своем Бруно, не думала об опасности. Плотно закутавшись в накидку, она смело шла вперед, стараясь держаться поближе к деревьям.
Но в ту самую минуту, как она оказалась там, где тропа ближе всего подходит к обрыву, позади нее послышались чьи-то шаги. Их тут же заглушили раскаты грома.
Не успела Лили опомниться, как кто-то со сверхъестественной силой схватил ее сзади. В ту же минуту бедняжка догадалась, что злодей, напавший на нее во мраке, толкает ее все ближе и ближе к пропасти.
Лили чувствовала, что враг слишком силен для нее, что ей с ним не справиться, и в следующую минуту она неминуемо должна погибнуть. От ужаса волосы у нее встали дыбом, но присутствие духа все-таки не покинуло ее.
В отчаянье она принялась звать на помощь, но раскаты грома и завывание ветра заглушали ее голос.
— Помогите! Боже, помоги мне! — еще раз крикнула она. — Кто бы вы ни были, сжальтесь! Отпустите меня!
Но просьба несчастной девушки осталась не услышанной. Страшный призрак ночи, напавший на нее, чтобы столкнуть в бездну, не знал сострадания.
Она пыталась сопротивляться. Она боролась. Смертельный страх утроил ее силы. Но враг был сильнее. Он неумолимо теснил ее к поросшему мхом, вереском и молодыми деревцами краю отвесного обрыва, куда никто не осмеливался ступить. Там часто глыбы земли обваливались вниз.
В этот миг сверкнула молния, на короткое время осветив жуткую сцену смертельной борьбы на краю пропасти, и Лили узнала человека, толкавшего ее в пропасть. Крик ужаса вырвался из ее груди. С побледневших губ сорвалось имя — имя того, кто желал ее гибели. Но завывание бури все заглушило.
Эти минуты ужаса решили исход неравного поединка. Когда ошеломленная
Край пропасти был уже в шаге от нее. Она инстинктивно ухватилась за молоденькое деревцо, росшее на самом краю, но руки злодея толкали ее в бездну. Деревцо не выдержало и накренилось над пропастью, выворачивая корни вместе с глыбой земли. Лили почувствовала, что падает в бездну.
Раздался душераздирающий крик, на минуту заглушивший рев бури, вопль о помощи, последний мучительный призыв погибающей человеческой жизни.
Погубитель черной тенью склонился над пропастью, то ли желая удостовериться в гибели своей жертвы, то ли готовый сам кинуться в бездну и собственной жизнью заплатить за гнусное злодеяние. Почва под его ногами подалась, он потерял равновесие и чуть было не последовал за своей жертвой, но вовремя отшатнулся назад и ухватился за толстое дерево, способное выдержать его вес.
А Лили упала в пропасть. Умолк последний крик несчастной, и никто более не пытался перекричать рев бури, взывая о помощи. Непроницаемая мгла наполняла ущелье, в котором исчезла девушка. Алчные волны внизу уже приняли милое невинное создание в объятия и унесли его в море, жестокое коварное море, которое никогда не возвращает свои жертвы живыми.
V. ТЕМНОЕ ДЕЛО
Мария Рихтер возвратилась в свою комнату на верхнем этаже замка и принялась ждать возвращения Лили. Она заранее знала, что Лили со всеми подробностями расскажет ей о своей встрече с Бруно, потому что Мария была единственной близкой подругой молодой графини. Лили давно уже призналась ей, что очень любит своего кузена. Мария находила это вполне естественным, так как и ей самой молодой асессор нравился больше всех остальных мужчин, с которыми она прежде была знакома.
Бруно был серьезен, спокоен и вместе с тем приветлив, отличался утонченной вежливостью и особой внимательностью. Он не злоупотреблял красноречием, не рассыпался в пустых комплиментах, но словам его всегда можно было верить. Они отвечали его убеждениям…
Мария видела из окна, что небо все больше и больше затягивается тучами. Она взглянула на часы. Был еще только девятый час, а уже стемнело. И Лили все еще не вернулась.
Мария забеспокоилась, тем более что ветер усиливался и вдали погрохатывали раскаты грома. «Графиня ничего не знает об уходе Лили, — подумала Мария, — да и вообще, кроме меня, никто не знает…»
Она тихо спустилась вниз и, никем не замеченная, вышла из замка. Скоро совсем стемнело, и беспокойство Марии усилилось.
Лили очень запоздала. Может быть, она вместе с Бруно укрылась под деревом, чтобы переждать непогоду? Очень неосторожно с их стороны, потому что молния всегда ударяет в самые высокие деревья, это давно доказано.
Пошел дождь, усиливаясь с каждой минутой, но Мария не обращала на него внимания. Стоя в конце аллеи, она вслушивалась и всматривалась в ночную мглу, но кроме шума ветра и дождя, ничего не могла расслышать.