Блэкджек
Шрифт:
– Виноват, - хрипло сказал Барлоу и скривился.
– Организм у меня такой… как припекло, так в сон тянет.
– Я вам бодрящего зелья дам, - остывая, предложила медиведьма.
– Будете не ходить, а бегать.
Скорпиус представил себе бегающего по берегу Барлоу и тихо фыркнул в чашку с компотом.
Никто не ожидал, что гриндилоу нападут на лагерь, как только стемнеет. Все три группы сгрудились на площадке перед столовой, где Поттер и мадам Мур рассказывали, как защититься от нападения водяного черта. Мадам Кокрейн отправилась проведать Генри, который в эту ночь должен был остаться в изоляторе, Брукс и Барлоу опять куда-то
Они и заметили тусклые огоньки под водой у самых буйков. Первой закричала Бранни, и Малфой сразу сообразил, что дело плохо. Черти выпрыгивали из воды, лезли на буйки, стараясь опрокинуть их или разломать. У гриндилоу хватало собственной магии, чтобы нанести разноцветным пластиковым конусам существенный урон. А даже один сломанный буй открывал нечисти дорогу к причалу.
К счастью, Скорпиус так и не собрался за эти несколько часов вернуть палочку. Он оглянуться не успел, как уже бежал рядом с Поттером к берегу, спотыкаясь о попадавшиеся под ноги камни и поминая Мордреда с Морганой. Бранни и Цисса с визгом неслись им навстречу, а вдоль буйков и подводной магической сетки поднималась целая стена огоньков.
* * *
Первый раз в жизни Скорпиус видел, как опытные маги выстраивают оборону. Ему и в голову не могло придти, что мадам Мур способна так лихо поставить магический щит, отбросивший гриндилоу с линии атаки. А веселая, всегда улыбающаяся мисс Уэбстер умеет лихо бить по головам огненным заклятием, при этом не задевая острых верхушек буйков. И что мадам Кокрейн, причитавшая над каждой царапиной, будет бестрепетно душить водяных чертей Инкарцеро.
Сам Скорпиус как-то быстро приспособился работать в паре с Поттером: выдергивал подставившихся гриндилоу чарами левитации, лишая защиты воды, а аврор метал в них какое-то незнакомое Малфою заклятие, буквально рассекавшее чертей на части.
Берег озарялся красноватыми вспышками, и со стороны Валиента, наверное, казалось, что в Repetitio проходит какой-то веселый праздник с фейерверком.
Гриндилоу исчезли внезапно: утонули в глубине магические огни их подводных факелов, последние искры заклятий срикошетили от воды вверх - и на озеро опустились темнота и тишина, в которых слышен был только плеск воды и тяжелое дыхание магов, стоявших вдоль берега.
Молчание нарушил Поттер. Скорпиус заметил, что тот вообще без проблем берет командование на себя в случае каких-то форс-мажорных ситуаций. И, что удивительно, никто не возражает.
– До утра поставим вдоль берега магический барьер. Вряд ли эта свора полезет еще раз, я не думаю, что многим удалось уйти, Но нужно проводить санацию озера - хотя бы в пределах полумили от лагеря. Расслабились, запустили территорию. Мадам Мур, завтра с утра вызовете специалистов из Министерства.
Поттер говорил сердито, но устало. Чувствовалось, что и его вымотала схватка с гриндилоу.
Цисса, сражавшаяся рядом с сестрой слева от Скорпиуса, тронула его за руку.
– Пойдем детей успокаивать и укладывать. Они там со Стюартом остались, а из него утешитель, как из меня зельевар.
– Кстати, - Поттер резко развернулся.
– А эти два бездельника где?
– Тут, - раздался откуда-то из кустов хриплый голос - и на берег выбрался Брукс.
– Барлоу с другой стороны.
– Что-то я никогда не слышал о летающих гриндилоу, - пробормотал Скорпиус и пошел к корпусам, перед которыми тревожно галдели дети.
4.
День сегодня не задался с самого утра. Удалось, правда, подобрать перо выскакунчика, но что с ним в лагере делать? Не основу же под веритасерум ставить.
Хотя кое-кому веритасерум в суп так и хотелось подлить… Выходя из корпуса на обычную утреннюю разминку, Гарри нос к носу столкнулся с лагерными инструкторами, одетыми в плащи с капюшонами неприметного цвета. Барлоу и Брукс были мокрыми, как мыши, но куда они таскались по такой погоде без зонтов, объяснять не пожелали.
Брукс проскользнул мимо Гарри, вжав голову в плечи, Барлоу задержался на минутку и проблеял, что они по примеру Главного аврора решили заняться своим здоровьем и бегать по утрам вдоль берега. Прошлым вечером на костре от Брукса ощутимо попахивало джином, и у Гарри возникли серьезные сомнения, что инструктор по плаванию ровно в полночь, с двенадцатым ударом часов внезапно превратился в апологета здорового образа жизни.
Проводив поднимающихся по лестнице мужчин внимательным взглядом, Главный аврор решил опять потревожить Майка. Пусть даст флакончик веритасерума: все зелья выдавались в Министерстве под отчет, но в сейфе Главы аврората хранился неучтенный неприкосновенный запас на случай чрезвычайных ситуаций.
Со времен Второй магической прошло почти тридцать лет, закон и порядок были восстановлены, многие стандартные процедуры сильно усложнились и бюрократизировались. Дорогой подруге Гермионе за это тоже стоило бы сказать спасибо, но Гарри понимал - таково неотъемлемое свойство любой системы. Как днище корабля со временем обрастает ракушками, так и государственный механизм с годами становится все более неповоротливым, косным, инерционным, заржавевшим. Рано или поздно он рассыпается в пыль, и на его обломках реформаторы выстраивают новую машину управления и подавления.
Гарри считал, что сейчас они живут в эпоху расцвета. До падения и новой смуты далеко - и слава Мерлину. С минусами - вроде того, что его голова полетит первой, если он осмелится нарушить права обычных законопослушных магов, - он готов был смириться. Либо лишний раз не дыши и не делай, либо не попадайся. Этой нехитрой премудрости он научил своего старшего сына еще в школе.
Джеймс Сириус был истинным наследником Мародеров: Гарри получал гневные послания от директрисы Макгонагалл не реже раза в полугодие. Но в тот Хэллоуин она вызвала в школу обоих родителей. Альбус Северус попал в Больничное крыло, Джинни чуть с ума не сошла от беспокойства, а Джеймс, успевший получить головомойку от декана, директрисы и матери, к моменту объяснения с отцом уже изрядно подустал.
– Тарзанка на Дракучей иве? О чем ты только думал?
– свирепо поинтересовался Гарри. Он прошел столько кругов ада, что сочувствия и понимания в нем не осталось ни капли. Момент, когда целых и невредимых сыновей хотелось задушить в отцовских объятиях, давно миновал.
Джеймс, измочаленный и измученный, возвел очи горе и хмыкнул:
– О практике вместо теории? У нас все было под контролем. И Ал сам за нами увяза…
В следующий миг он откинулся назад на стуле и согнулся, оглушенный отцовской оплеухой. Раньше Гарри не поднимал руку на детей.