Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блеск Акима
Шрифт:

— Вы шутите? По-моему, это самый настоящий грабеж: сорок процентов за посредничество, — брови Сиры от удивления поползли вверх: а ничего барыгами оказались «Яркая Звезда»! Неудивительно, что к ним мать тяготит: обобрать торговый круизер аж на треть-с-лишним!.. Ее вечно влечет к каким-то выдающихся во всяким сомнительных делах фурри.

— Шестьдесят это вам. Нам — сорок. Мы, как выяснилось, торговцы очень так себе… Так что, хотя бы так. Самих нас, как я посчитала, так в этот раз надували, что мы чуть выше половины от обычного выручили. Нет у нас таланта негоциантов древних времен, — тон корабля был откровенно разочарованным.

Но не Сиирой, а самою собой, — Так что, панна Сира, мы с Вильгельмом можем на вас положиться?

— Прошу прощения за свою неосведомленность, но кто такой этот Вильгельм? Это ваш капитан? — вежливо уточнила Сира: имя звучало непривычно — видимо, фурри с каких-то окраин цивилизованного космоса. А Сира вовсе не из вольных торговцев, чтобы вот так с ходу разбираться в делах фуррей с периферии цивилизации. Как бы не вляпаться в какого-нибудь жулика…

— Нет, — поначалу удивилась Алая Дельфин, но тут же пришла в себя (быстро адаптируется), — Видимо, пани Ариса вам не сказала. Но я и не удивлена — для него это первое наше с Яркой Звездой совместное плавание. Вернее, должно было им быть. Вильгельм — это Дельфин Сидонии. Но мы будем общаться при вас только корабельными именами, чтобы вас не путать. Ну, я, по крайней мере, на это рассчитываю — Дельфин Сидонии еще не привык к общению с драконами, и может срываться на более привычную для себя манеру.

— Хорошо. Я это учту, уважаемая корабль, — если быть честной, Сира не поняла почти ничего. Кроме того, что Алая Дельфин считала, что «Блеск Акима» посвящены в какую-то тайну матери. Видимо, записка «Они не знают» и должна была развеять это заблуждение. Ну, что же, Сира не будет раскрывать истину стальной машиннице. Не одной же маме махинации проворачивать? — Тогда, не вижу смысла вам отправлять члена вашего экипажа за посылкой. Я и моя старший помощник навестим вас, и лично передадим пакет. Если вы позволите, то и в руки вашей аватары. С учетом наших взаимных пожеланий, это встреча не вызовет подозрений. В конце концов, чтобы хорошо торговать, нужно иметь представление о том, чем торгуешь. Вы согласны?

— Согласна. Поразительные интриги там, где я и не подумала бы что-то таить! — хихикнув, кивнул образ корабля, — Я подготовлю обновленную опись к вашему приходу, и уберу «двуногий экипаж» с глаз долой — чтобы не мешался. Пожалуй, я, действительно, встречу вас аватарой — пусть «Ирена» восстанавливается вместе с остальными. Да и для меня это новый опыт. Кстати, на сколько назначаем встречу?

— Через сорок минут, — сверилась с записной книжкой Сира (зачем запоминать номер пирса чужого корабля, если его можно записать?), — Я подойду на ваш пирс вместе с моей старшей помощником, Каси Лазури из семьи Акима. Моя сестра, если мать вам еще о ней не говорила. И, до встречи.

— Говорила. Я вас ожидаю. До встречи, — образ круизера изобразила что-то среднее между драконьим и грифоньим полупоклоном, — Конец связи.

На этом Алая Дельфин отключилась.

— Впечатления? — откинувшись на спинку кресла, Сира вопросила у сестры (все это время сидевшей в стороне, и от того не попадавшей в поле зрения Алой Дельфин) и своего корабля.

— Мама опять заварила какой-то экзотический суп. Патриархи совершенно верно отобрали у нее свободу, — кивнула сестре Каси, — Сир, нам нужно будет вести себя очень осторожно, раз ты решила скрыть ту мамину записку. Она, совершенно точно, уверенна

в том, что мы посвящены в какую-то тайну. И, как по мне, нам лучше не попадаться на том, что это не так.

— Они — не торговцы. Это так же верно, как и то, что я — боевой корабль, — теперь уже настала очередь Блеска выражать сомнения и опасения, — Алая Дельфин — не торговица даже большая, чем любой воин во Флоте, и продает тут свои товары только для того, чтобы получить благовидный предлог для длительного простоя у пирса. А ее мателот, насколько я понял, является самцом. Так что, в то, что он — круизер, не верится совершенно. Наверняка, это замаскированный охотник. Сир, леди Ариса не могла связаться с пиратами?

— Могла. Мама вполне может связаться со всякой беззаконной нечистью. Но эта корабль у меня не вызывает впечатления пиратки. На мой взгляд, она больше похожа на маминых дружков из Общества — авантюристов и «искателей истины», — Сира склонила голову, и внимательно взглянула на младшую сестру, — И мне кажется, что, раз мама изначально планировала это плавание как «посвящение» нас с тобой, Кас, то это кто угодно, но не пираты. Я больше склоняюсь к тому варианту, что мама смогла отыскать таких себе товарищей и единомышленников, что не рождались от самки, а были созданы мастером в лаборатории. Вполне в ее духе. Совершенно не удивлюсь, когда она попытается ввести эти корабли в Общество.

— Я согласна: она больше похожа на жаждущую приключений юную самку. Кстати, был бы отличный скандал на весь Свет — вполне в маминой манере, — согласно кивнула сестре Каси, — Я за твою, Сир, авантюру: мы не можем просто развернуться, и сказать клану, что взяли деньги союзников, и не выполнили ничего. Мамин форс мажор — не извинение для нашей чести. Либо мы исполняем ее волю, и ищем пиратский тайник, в обществе с этими кораблями или вне его. Либо возвращаемся к Яркой Звезде, и без толку тратим время на бесполезное сопровождение мощного круизера в безопасном пространстве.

— Я тоже согласен, капитан. Эта круизер странная, но с ней мы можем попытаться установить отношения с остальными машинниками. А у них агрегаты такие, что все корабли семьи будут рады, — выразил резонное мнение Блеск. Но, в итоге, добавил то, что думает на самом деле, — К тому же, нас ждет сокровище, каким бы оно ни было. Тоже прибыль для семьи и хорошее дело для нас. Думаю, не совру, если скажу, что весь экипаж соскучился по существенному делу. А охранять шахтеров и гонять мелюзгу пустотную нам и по завершении этого плавания предстоит не меньше, чем если оно не состоится.

— В общем, все старшие офицеры и корабль «ЗА» продолжение маминой авантюры и ведение дел с экипажами Церкви Машины, — Сира соскочила со своего места, и распорядилась сестре, — Кас, собирайся как на неформальный прием: мы будем торговать чужим товаром так, чтобы «Искательница Акима» завидовали!

* * *

На пирсе Алой Дельфин Сиру и Каси ждала стальной масти драконесса, один в один похожая на образ, которым пользовалась Алая Дельфин при видеофонном общении.

— Dobry wieczor, панны, — как-то уж больно самоуверенно поприветствовала благородных драконесс встречающая, чуть склонившись в грифоньем полупоклоне, и не менее самоуверенно развернулась к ним спиной и поманила рукой, — Идемте, поговорим на борту. Мне все еще не по себе от всего этого наплыва желающих купить наш товар.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2