Блондинка-рабыня
Шрифт:
— Конечно-конечно, — поспешил согласиться Пете, заметив, что тон Эдди заметно посуровел. — Во всяком случае, если бы это я похитил девушку, то чувствовал бы себя сейчас очень скверно. Как только выкуп будет уплачен и малышка вернется домой, флики перевернут весь город вверх ногами. Запомни мои слова. Тогда будет праздник на улице Рили! Хотел бы я знать, где он скрывается, — добавил Пете.
— Ты ничего не знаешь об одной мышке, которую зовут Анна Борг? — небрежно спросил Эдди, будто не слыша последних слов Пете.
— А
— Я бы хотел знать, кто это. Ты ее знаешь?
— Да, знаю.
— Кто она? Чем вообще занимается?
— Она таскает с собой пушку.
— Кроме шуток? А для кого?
Пете улыбнулся.
— Как ты думаешь, для кого? Для Франка Рили — вот для кого!
Эдди свистнул.
— Вот это да! Ничего себе новость!
— Это еще не все, — продолжал Пете. — Рили оставил ее без всяких объяснений, и никто не может этого понять. Ведь Анна и Рили были очень так… — Он поднял два грязных пальца. — Выходит, Рили совершает самое крупное похищение века, а Анна остается с носом. Это как-то не звучит.
— Видимо, Рили не может дать о себе знать, — предположил Эдди.
— Похоже, что нет. Анна клянется всеми святыми, что Рили никогда бы ее не бросил. Она уверена: с ним что-нибудь случилось.
Лицо Эдди омрачилось.
— Ты знаешь этих содержанок, — с презрением проговорил он. — Они готовы сказать бог весть что, только бы спасти свой престиж. Этот тип явно бросил ее, потому что собирается отхватить большой кусок, и только она одна не хочет в этом признаться.
Пете пожал плечами.
— Возможно… Во всяком случае, это не только мое мнение.
Он посмотрел на Эдди с интересом.
— А почему ты так интересуешься Анной?
— Не я, а Мамаша.
Пете казался изумленным.
— Да Анна по-прежнему в «Паласе». Два флика составляют ей компанию. Феды считают, что Рили пришел с ней повидаться и случайно напал на Хени, который жил в том же отеле. Он не мог отказать себе в удовольствии спустить Хени за то, что тот выдал его. Они считают, что Рили снова может прийти к Анне, и тогда они зацапают его.
Эдди скреб в задумчивости подбородок: он размышлял.
— Мне нужно поговорить с этой девочкой, Пете, — решил он наконец. — Вот, что мы сделаем: ты позвони ей по телефону и скажи, чтобы она пришла сюда. Я поговорю с ней в кладовой — феды не узнают, что мы встречались.
— О чем ты хочешь говорить с ней? — Пете был явно недоволен. — Не хочу, чтобы у Анны были неприятности. Я ничего против нее не имею.
— У нее не будет никаких неприятностей, Пете. Делай то, что я тебе говорю. Это распоряжение Мамаши.
Пете боялся Мамаши как огня и вынужден был позвонить.
— Это вы, Анна? Это Пете. Нужно, чтобы вы сейчас зашли ко мне. Нет, это не ангажемент, но может что-нибудь получиться. Приедете? Хорошо, я жду.
Он повесил трубку.
— Получилось? —
— Она идет. Будет здесь через полчаса.
— Спасибо, Пете. Я расскажу все Мамаше, она этого позабудет.
— Предпочел бы, чтобы она вообще обо мне забыла, — проворчал Пете. — Не очень-то тряси девочку, слышишь, Эдди?
— Все, чего я хочу, — это поговорить с ней минут пять, — с улыбкой сказал Эдди.
— Ладно. Время обеда, я пока пойду поем.
— Скажи-ка, Пете, у тебя есть пушка?
— В левом ящике.
— Отлично. Смывайся!
После его ухода Эдди вытащил из ящика револьвер и положил перед собой на стол. Он не хотел рисковать. Эта девица могла и убить за Рили. У девушек, которые занимаются такими делами, горячая кровь. Кроме того, у него были довольно веские основания думать, что это она спустила Хени.
После получасового ожидания он услышал стук каблучков в коридоре и положил руку на револьвер.
Дверь резко распахнулась, и на пороге появилась Анна.
Эдди нашел, что она очень эффектно выглядит. Только дойдя до середины комнаты, она обнаружила его присутствие. Дверь за ней захлопнулась. Она резко остановилась и смертельно побледнела. Не отрываясь, Анна смотрела на револьвер, лежащий на столе.
— Салют, девочка! — обратился к ней Эдди как ни в чем не бывало. — Подойдите сюда, я вас не укушу. Мы друзья, но все-таки пусть ваша сумочка будет у меня. Дайте ее мне!
Анна швырнула сумку на стол. Эдди спрятал ее в один из ящиков и только потом убрал револьвер.
— Мне не надо представляться, не правда ли? — спросил он.
— Я знаю, кто вы!
— Для чего вам понадобилось давать мне свой адрес, в потом звать фликов, девочка? Вы могли впутать меня в грязное дело! И не прикидывайтесь глупенькой, малышка! Мы встретились здесь, чтобы договориться.
— Вы так думаете? Где Франк?
— Почему вы считаете, что я знаю это?
— Вы и Флин видели Франка в день его исчезновения. Вы встретились на заправочной станции. Помпист — мой товарищ, он звонил мне и сказал, что вы были вооружены, вы и Флин. На следующий день Помписта нашли с пулей в голове. Где Франк?
Эдди так и подпрыгнул: это было для него новостью, да еще какой! Он подумал, как предусмотрительна была. Мамаша, когда решила избавиться от мальчишки.
— Я о нем ничего не знаю, девочка, — ответил он. — Думаю, он прячется. Вы лучше меня должны это знать.
— Почему вы угрожали Франку пистолетом? — спросила Анна.
— Бели очень нервничал. И не я угрожал ему, а Флин. Чтобы заставить его вести себя спокойнее — больше ничего. Рили держал дочь Блэндиша, а я как дурак сразу не узнал ее. Если бы знал, что это она, тогда же и отобрал бы ее у Франка. Но вот не узнал. Никогда не прощу себе этого. Он сказал, что это его новая беби, а я ему поверил. И дал уехать.