Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

Эрин закатила глаза.

— Хорошо. Для начала я дам тебе две золотые монеты. А почему бизнес идёт медленно? Разве тонны людей не должны скупать твои зелья, раз уж они сражаются с гоблинами?

— Пять. Если бы они сражались, я бы уже продала всё, что есть на моих полках. Но города ждут, а не посылают армии, Эрин. Сражаться с гоблинами гораздо проще, когда ты стоишь на вершине стены, и падение Эстхельма всех напугало. Как только основная армия этого Гоблина-Лорда и более мелкие будут обнаружены, все наконец-то выдохнут. А до тех пор…

Эрин кивнула.

Три золотых монеты. И восемь серебряных. И никаких споров!

Октавия пожевала губу, но в конце концов кивнула.

— Полагаю, я смогу на это прожить. С трудом. Но мне нужно, чтобы ты приготовила для меня тесто и сказала, правильно ли оно поднимается.

— Ты и сама сможешь понять. А приготовить тесто очень просто. Я научу тебя рецепту. Хватит жаловаться… это прямо как алхимия!

— Ха!

В конце концов Эрин заплатила Октавии, по поводу чего чувствовала себя хорошо. [Трактирщица] подошла к одной из стен магазина Октавии, где обычный беспорядок был убран, а зелья, висевшие на стене, перенесены в другое место.

— Кто-нибудь заходил вчера вечером? После того, как я ушла?

Октавия покачала головой.

— Нет. И никто не заходил… не после того, как я начала брать с людей деньги за то, что они задерживаются в магазине.

Эрин улыбнулась.

— Ну, если кто-то зайдёт…

— Я вольна продавать им что угодно, если они не будут ждать тебя в Бешеном Зайце. Поняла.

Октавия уже перебирала ингредиенты в поисках того, что могло бы послужить разрыхлителем. Она краем глаза наблюдала за тем, как Эрин подошла к самой обычной деревянной двери, вделанной в стену.

Это была довольно простая дверь, и она не могла никуда вести, учитывая, что за ней был сплошной камень. И всё же… Эрин распахнула дверь и внезапно уставилась в небо. Она несколько раз моргнула и попыталась заставить свой мозг понять, что она смотрит на небо, потому что дверь, с которой связана та, что она открыла, лежит в повозке. Затем девушка сделала глубокий вдох и шагнула через неё вверх и…

Дверь за Эрин закрылась. Октавия покачала головой, несколько раз моргнув, чтобы вернуть себе чувство равновесия. У [Алхимика] был очень крепкий желудок из-за всего того, с чем ей приходилось работать и что нужно было нюхать. Но зрелище за дверью заставило её желудок слегка подпрыгнуть. Тем не менее это всё ещё её поражало.

— Вот это дверь!

Это было всё, что она сказала. Затем Октавия принялась за работу. А Эрин оказалась за много миль от Целума на качающейся повозке, едущей по заснеженной пустой дороге в сторону Лискора. И самое приятное было то, что она не пролила подливки.

***

Некоторые вещи в этом мире были медленными и чудесными. Но и быстрые, волшебные моменты были не менее прекрасны. Когда Эрин переступила порог волшебной двери в магазине Октавии, она шагнула вверх, в небо. Это было обескураживающе, но Эрин знала, чего ожидать, и не споткнулась, когда мир вокруг неё закружился, и она внезапно оказалась стоящей в повозке.

— Вух.

Каждый раз, когда она

это делала, Эрин всё ещё хотелось немного поблевать. Но сам опыт… прохождение через портал, созданный магией… это просто нечто.

И это было так удобно. Эрин оглядела повозку и увидела, как несколько разумных, укрывающихся плащами или одеялами, с надеждой на неё смотрели. Девушка ярко улыбнулась и подняла котелок и корзинку.

— Доброе утро! Кто-нибудь хочет позавтракать?

— Доброе утро, Эрин.

— Еда!

— Доброе утро, мисс Солстис.

— Еда! О. Доброе утро, Эрин.

Йивлон, Фишес, Ксмвр и Церия сидели и улыбались или пялились на еду, которую принесла Эрин, или делали и то, и другое. Фишес и Церия, казалось, особенно проголодались, но Йивлон и Ксмвр спокойно приняли принесённую Эрин еду. Авантюристы, которые теперь были новыми Рогами Хаммерада, сгрудились вокруг котелка и начали делить галеты.

— Доброе утро, мистер Термин! Не желаете галет с подливкой? Они горячие… только испекла!

Извозчик одарил Эрин щербатой улыбкой, принимая принесённую ею еду.

— Благодарю вас, мисс Солстис. Это самое лучшее путешествие, которое у меня когда-либо было, ведь вы приносите такую вкусную еду утром, днём и вечером.

— Я только рада. Я принесу вам и обед, если вы не планируете остановиться и поесть в деревне или ещё где-нибудь.

— Об этом можно не волноваться, — пробормотал Фишес с набитым ртом, с благодарностью поедая завтрак.

Он глотнул и продолжил, не обращая внимания на полный отвращения взгляд Йивлон, пусть Церия ела так же торопливо.

— Почему мы должны останавливаться? С постоянным запасом еды нам не нужно отдыхать…

— Разве что дать передышку лошадям.

Йивлон сдвинулась поближе к Ксмвру, пока Церия пыталась запихнуть в рот целую галету, покрытую подливкой. Антиниум был единственным разумным в повозке, который ел с хорошими манерами. Две его руки деликатно держали галету, пока он её грыз, а третья рука держала котелок с подливкой, чтобы всем было удобно до него доставать.

— Не беспокойтесь об этом, мисс Байрес. Мои Навыки помогут этим двум старым трудягам двигаться весь день. Хороший ночной сон и чистка – это всё, что им нужно, не беспокойтесь.

Термин улыбнулся, указывая на двух старых лошадей, которые тянули повозку даже в такую рань. Эрин поглядывала на них, найдя место, чтобы сесть рядом с авантюристами. Лошади, Эрма и Лис, выглядели старыми, но на них были мешки с кормом, и они, казалось, были достаточно счастливы, чтобы есть и при этом идти. Кроме того, повозка ехала не так уж быстро.

Эрин улыбалась, сидя с своими друзьями облокотившись на повозку. За городом, где ветер обдувал тебя со всех сторон, было холоднее. Но воздух здесь был более свежим, а солнце помогало согреться сквозь все слои одежды. Здесь не было запаха кала, который появлялся от людей, живущих в средневековом городе и пользующихся ночными горшками. Запахи многолюдной жизни исчезли, и в воздухе витал лишь чистый аромат зимы.

Поделиться:
Популярные книги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая