Блуждающий Трактир
Шрифт:
А затем началась драка. Но в этом не было ничего необычного.
Это история о Блуждающем трактире за день до возвращения Риоки в Лискор. За день до этого Эрин оставила свой трактир. Она отправилась в город авантюристов, Инврисил. И там она впервые встретила леди Магнолию.
2.37
Эрин сидела на дорогой подушке в дорогой карете, глядя на [Дворецкого], управляющего этим транспортным средством, запряжённым волшебными (и, вероятно, дорогими) призрачными лошадьми, и
— Я требую, чтобы меня тоже взяли!
Лион кричала, швыряла вещи и даже пыталась ударить бесстрастного [Дворецкого] практически на протяжении часа. [Дворецкий] по имени Рейнольд стоял неподвижно и непреклонно перед лицом этого урагана чувств, повторяя только одно:
— Приглашение распространяется исключительно на мисс Солстис. Прошу прощения за неудобства.
В конце концов, Эрин пришлось насильно сдержать Лион, призвав на помощь Торена. Она велела ему закрыть трактир, пока её не будет, присмотреть за Лион, после чего побежала в Лискор и рассказала Селис о происходящем.
Один путаный разговор и табличку на двери спустя, Эрин оказалась в карете, размышляя, не совершила ли она ужасную ошибку. Пейзаж проносился мимо неё размытым пятном. Земля, деревья и даже люди исчезали в мгновение ока.
Это было очень похоже на поездку в автомобиле, за исключением того, что автомобили грохотали, двигались влево и вправо и вообще внутри неприятно было находиться дольше сорока минут.
Но карета ехала плавно. Эрин даже не чувствовала, что она куда-то движется. Это чувство казалось нереальным, а ведь она довольно часто бывала в разъездах или летала на самолётах.
Впрочем сам [Дворецкий], казалось, чувствовал себя в своей тарелке, управляя каретой... каким-то образом. В стене было открытое окошко, через которое Эрин могла говорить с ним, но большая часть обзора была закрыта.
Эрин догадывалась, что обычно эта карета заполнялась богатыми людьми, которые, вероятно, потягивали изысканные вина и говорили о важных вещах. Она чувствовала себя здесь не в своей тарелке, но, по крайней мере, здесь были вино и еда.
Довольно много, на самом деле. Бутылка вина стояла в ведёрке со льдом, а маленькие крекеры, сыры и даже некоторые фрукты, которых Эрин не видела на рынках, были аккуратно разложены вокруг неё. Эрин всё ещё боялась прикоснуться к чему-либо, хотя её так и подмывало попробовать.
— Прошу прощения за столь скудное предложение.
Рейнольд в какой-то момент виновато оглянулся и произнёс это шокирующее заявление так, словно ему действительно было жаль. Эрин только удивлённо моргнула в ответ.
— Что? Нет! Всё замечательно! Я имею в виду, тут так много… и ваша карета такая быстрая.
— Ваши слова слишком добры. Пожалуйста, угощайтесь. Если я могу как-то вам помочь, не стесняйтесь, спрашивайте.
Эрин кивнула, и Рейнольд снова сосредоточился на дороге. Он был очень молчаливым, а может, дело было в том, что он был [Дворецким]. Ей потребовалось несколько попыток, чтобы заставить его назвать своё имя.
Девушка
Разговаривать.
— Так, эм, вы [Дворецкий]. Чем вы занимаетесь?
— Служу дому Рейнхартов, мисс.
— О, точно, точно. Что-то вроде, эм, уборок и встреч гостей?
— ...Это в основном верно, мисс.
— Но немного неверно? Вы всегда так путешествуете? Как работают призрачные лошади? Что, если на вас нападут? Хотите немного этого сыра? Его тут много.
Спустя два часа она всё же втянула его в беседу.
— По правде говоря, мисс...
— Эрин.
— ...Эрин. Ну, по правде говоря, я бы сказал, что большинство людей не смогут отличить обычный винтаж от хорошо выдержанного резерва. Видите ли, всё сводится к тому, в каких ситуациях бутылкой наслаждаются.
— О, правда? Ну, то есть, я разницы не увижу… не то что бы я много пила. Но как вы можете отличить? У вас очень хорошее чувство вкуса или что-то в этом роде?
Рейнольд тихонько хохотнул.
— У меня? Едва ли. Пусть класс [Дворецкого] действительно обладает некоторыми качествами и Навыками, которые пересекаются с [Гурманом] и другими подобными классами критиков, истинная проверка опыта заключается в том, сколько вина вы пьёте и в каком темпе вы это делаете.
— О-о-о. Кажется, я поняла.
— Вполне. Правильная дегустация должна включать в себя сначала пробу букета вина – так сказать, аромата – перед тем, как медленно насладиться напитком. Просто опрокинув его одним махом, вы пропустите тонкие ароматы каждого глотка, а они весьма изысканны.
— Значит, вы пили много дорогих вин? Потому что вы много их подавали, верно?
— Так и есть. Это одна из моих обязанностей – следить за тем, чтобы не подать бокал некачественного вина. Кроме того, это обычай, восходящий к тем временам, когда в напитки часто подмешивали яд. Не то что бы я боялся быть отравленным. И стоит ли говорить, что правильно подобрать блюда к бокалу вина – это целое искусство. Не попробуете ли вы сыр Перисграэ с вином, будьте добры?
Эрин попробовала.
— Это очень вкусно! Вы тоже должны попробовать!
— Это вряд ли...
— Я просуну немного в окно! Вот!
— Ах. Спасибо.
— М-м. Этот сыр не похож по вкусу ни на что, что я пробовала раньше. От кого он?
— Полагаю, подвид коз, поедающих камни.
— Пфх. Правда?
Эрин кашлянула и посмотрела на сыр. На вкус он камни не напоминал.
— В самом деле. Множество превосходных продуктов получают из редких магических видов. Увы, такие продукты неизбежно дефицитны, но у леди Рейнхарт есть средства, чтобы достать даже самые редкие деликатесы. Некоторые из её самых ценных вин были сделаны из растений и фруктов, которых больше нет в этом мире.