Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Верно.
Дрейк кашлянул и с надеждой заглянул в тёмный трактир.
— Эрин ещё не вернулась?
— Нет. Не вернулась.
— Ах. Понятно.
Дрейк помедлил.
— Ну, не буду тебе мешать. Я, эм, загляну завтра.
— Нет! Не уходи! Я имею в виду… почему бы тебе не остаться?
— Что?
Лионетта открыла дверь чуть шире. Дрейк заглянул в тёмный зал, и Лионетта осознала, что он, скорее всего, даже не видел, что внутри.
— Здесь темновато, но я разожгу огонь. Ты можешь остаться
Дрейк с сомнением посмотрел на Лионетту, когда она отчаянно улыбнулась ему.
— Но Эрин сейчас нет. А она трактирщица.
— Да, но я всё ещё здесь, разве нет?
— Думаю, да.
— Ну тогда почему бы не зайти? Трактир Эрин… это всё ещё её трактир даже без неё, так ведь?
— Наверное?
Олесм нахмурился. Он посмотрел назад, в сторону города, словно раздумывая, не уйти ли ему, а затем неохотно пожал плечами.
— Думаю, я могу ненадолго остаться…
— Хорошо!
Лионетта едва не вздохнула от облегчения. Она открыла дверь шире, и дрейк шагнул внутрь. Он поёжился; внутри трактира было едва ли теплее, чем снаружи.
— Как здесь холодно! Почему огонь не горит?
— Я… забыла.
Лионетта сделала вид, что возилась с хворостом в камине. Затем она высекла несколько искр из огнива, и огонь ожил. Олесм смотрел, как маленькое пламя поглотило стружку и начало пожирать более крупные палочки, которые Лионетта положила в камин. Затем он оглядел пустое здание.
— Здесь так темно. И мрачно. Эм, не то чтобы это было плохо. Наверное, когда Эрин здесь нет…
Он прочистил горло.
— Ты… ты сказала, что у тебя есть что-нибудь поесть? Я бы не отказался перекусить.
— Еда? Ох, раз уж ты об этом заговорил…
Лионетта как можно более непринуждённо повернулась и продемонстрировала Олесму своё лучшее сокрушённое выражение лица.
— Прости, но я забыла… в кладовой ничего не осталось. Когда Эрин пропала, за покупками ходить стало некому.
— А ты?
Дрейк нахмурился, глядя на Лион. Она помедлила.
— Я не могу войти в город. Мне запрещено.
— Ох, да. Верно. Ты воровка.
— Я…
Лионетта помедлила. Затем она медленно закрыла рот. Она действительно была воровкой, даже если у неё не было класса [Вора]. Она не считала себя таковой, но дрейки и гноллы думали о ней именно так. Она должна ему угодить.
— Да. Верно.
Девушка постаралась придать себе наиболее извиняющийся вид.
— Это, разумеется, всё моя вина. Я бы сходила за покупками, но не могу. Так что здесь нечего есть.
— Ах.
Дрейк просто уставился на Лионетту. Она снова прочистила горло.
— Я не знаю, что я буду делать без еды. Если я не смогу обслуживать разумных, как я буду держать трактир открытым, пока Эрин не вернётся?
— Ты? Ты собираешься держать Блуждающий Трактир открытым?
Взгляд,
— Это моя работа. В конце концов, я [Барменша]. И работник Эрин Солстис. Она сама так сказала. И какой я буду… помощницей, если не смогу держать её трактир открытым и не заработаю ей денег, пока её нет?
— Полагаю, в этом есть смысл.
Олесм нахмурился, почесав подбородок. Лионетта кивнула, пока на её лице всё ещё была отчаянная улыбка.
— Так что мне нужен кто-то, кто поможет доставить еду в трактир, пока Эрин нет. Я, разумеется, заплачу… и ты сможешь здесь поесть!
— Подожди, что? Ты хочешь, чтобы я принёс тебе еду?
Дрейк выпрямился на стуле и сильно нахмурился, глядя на Лионетту. Она кивнула, не отводя от него взгляда.
— Придётся. Не готовую еду; я буду продавать еду, как это делала Эрин. Но тебе придётся принести сюда продукты, чтобы я могла их приготовить. Иначе я умру с голоду. А тебе бы этого не хотелось, правда?
Дрейк бросил на Лионетту взгляд, который был не настолько обнадёживающим, как она надеялась. Но в конце концов он согласился найти способ доставить Лионетте больше еды.
— Думаю, я смогу сделать несколько ходок… но как ты будешь держать трактир открытым? Разве без Эрин это место не потеряло свою привлекательность? Зачем кому-то сюда тащиться?
— Разумеется потому, что я буду готовить прекрасную еду и обслуживать разумных с изяществом и приличием!
— Правда? Ты?
Олесм выглядел совершенно неубеждённым. Лионетта стиснула зубы, но улыбнулась ему.
— У меня есть кулинарный Навык.
— Правда?
— Абсолютно. И я обслуживала столики почти месяц. Просто принеси ингредиенты, а я всё приготовлю. И знаешь, почему бы тебе не принести немного прямо сейчас? У меня есть деньги и список прямо здесь…
— Ну, сейчас вроде как холодно… ты имеешь в виду сейчас? А как же…
Олесм моргнул, когда Лионетта сунула ему в когти лист пергамента и несколько монет, после чего практически вытолкнула его за дверь. Девушка с тревогой наблюдала, как он смотрел на трактир, а потом увидела, как дрейк медленно начал спускаться к городу, пока её сердце бешено колотилось.
Она это сделала! Но настоящей проверкой будет, вернётся ли он. Лионетта смотрела в окно на слабые очертания Олесма, когда тот входил в город. Она села у окна и неподвижно уставилась на ворота, пока воздух в зале медленно нагревался.
Ей казалось, что прошло полторы вечности, прежде чем Лионетта увидела, как из города вышла грузная фигура и начала идти в её сторону. Прошло ещё больше времени, прежде чем дрейк с трудом поднялся на холм и в изнеможении опустил на порог сумки с ингредиентами, когда девушка распахнула дверь.