Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— Сюда.

Я вваливаюсь в комнату Церии и перевожу дыхание. Она смотрит на меня, широко раскрыв глаза и засыпая вопросами, но я знаю, что не могу ответить ни на один из них прямо сейчас. Я даже не знаю, стоит ли. Я не могу втягивать её в это. Боже, что Магнолия собирается у меня спрашивать?

— Риока, что...

— Пятнадцать минут. Наверное, скорее около десяти, — резко перебиваю я её.

Я расхаживаю по комнате, уже пытаясь составить самый быстрый путь по улицам города.

— Прикиньте, сколько золота вам нужно мне дать, и возьмите все повреждённые артефакты и

всё остальное, что вы хотите, чтобы я проанализировала. Я возьму всё… у меня есть свой мешочек хранения.

— Правда?

Я касаюсь сумки на боку, который дал мне Териарх.

— Всё должно влезть. Можно положить сумку хранения в сумку хранения?

— Не пытайся.

Фишес пристально смотрит на меня, стоя у одной из стен. Ксмвр и Йивлон просто пялятся, пока Церия сидит на своей кровати. Я киваю ему.

— Тогда я буду держать рюкзак и сумку отдельно. Пусть всё будет готово до моего возвращения; мне нужно идти, а эта тупая горничная ждать не будет.

— Мы можем это сделать, — говорит Йивлон, глядя на остальных в поисках подтверждения.

Я встречаю её взгляд; должна ли я что-то сказать? Мы даже не поздоровались и сразу же приступили к делу. Я все ещё помню, как ударила её...

— Риока, ты уверена в этом? Ты не должна идти, если не уверена.

Я отвожу взгляд и смотрю на Церию.

— Я думаю, я должна. Если я не пойду, будут проблемы.

Теперь, когда я знаю, насколько крупной рыбой является Магнолия Рейнхарт, у меня нет желания её доводить. Фишес кивает.

— Будет лучше, если мисс Риока отправится со слугами без лишнего шума. Нам только повезло, что глупцы внизу не были полностью лишены разума, иначе мы все могли бы оказаться в серьёзном затруднении.

Мы все уставляемся на него. От Фишеса всё ещё воняет спиртным, но он уже стоит на ногах намного твёрже, чем несколько секунд назад. Церия пялится на него с раскрытым ртом.

— Подожди. Ты сделал это специально, не так ли?

Он усмехается. Ну, конечно. Я киваю ему и поворачиваюсь к двери.

— Соберите всё, что нужно. Я вернусь...

— Куда ты?

Церия выглядит обеспокоенной. Я поворачиваюсь.

— В Гильдию Бегунов.

— Что?

Нет времени отвечать. Я бросаюсь вниз по лестнице, едва не затоптав трактирщика, который пытался подслушивать у двери, и протискиваюсь сквозь толпу. Мне удаётся мельком взглянуть на карету, окруженную толпой людей, которые не решаются подойти ближе, и затем я бегу на полном ходу по обледенелой улице. Чёрт. Моим ногам холодно. По крайней мере, у меня есть одна банка оленьего супа Эрин. Надо было взять больше.

Я нащупываю на бегу пояс и зову, не обращая внимания на взгляды, которые на меня бросают, пока я бегу по улице в сторону Гильдии:

— Иволет. Тебе придётся выйти.

Фея вылетает из моего подсумка и поднимается к моей голове.

— Ты идешь на встречу с этой женщиной? Другие, кажется, действительно боятся её имени; это многое о ней говорит, не так ли?

— Да. И ты... ты должна держаться от неё подальше. Не входи в её дом. Магнолия очень опасна.

А действительно ли это так? Я так и не выяснила, насколько она опасна, но я знаю, что она умна, нанимает [Убийц]

и богата. Я собираюсь действовать с максимальной паранойей, чтобы подстраховаться, и на первом месте в моём списке – не допустить, чтобы Иволет оказалась в таком же положении, в каком она была с Персуа.

— Я последую за тобой.

Иволет с готовностью соглашается, что приносит мне облегчение. Но затем она подлетает ближе к моему лицу.

— Знай, Риока. Я твой друг, но в вопросы жизни и смерти я не должна вмешиваться. Мы дважды нарушили правило, но у нас была причина и жертва, понимаешь? Это не должно и не случится трижды. Запомни это.

— Я понимаю.

Я сама по себе. Иволет кивает и взлетает. Она оставляет меня на моём пути Гильдии Бегунов. Сколько времени прошло? Всего три минуты? Пять?

Я пинком распахиваю двери и спешу к стойке. Я отталкиваю в сторону девушку-Бегуна, игнорируя её гневный возглас, и указываю на [Администратора]. Он моргает.

— Дайте мне... все посылки, которые у вас есть в Инврисил.

— Что?

Все продолжают это повторять. Что? Почему? Это просто пустая трата времени. Я пыхчу, проясняя своё заявление как можно меньшим количеством слов:

— Я собираюсь отправиться прямо в Инврисил. Сегодня. Если у вас есть многосоставные посылки... Курьерские доставки... что угодно. Мне это нужно.

Многосоставные доставки – это как Курьерская доставка, но только люди, их отправляющие, не могут заплатить непомерную сумму, которую требуют Курьеры. Поэтому они нанимают Городских Бегунов, которые доставляют посылку, куда смогут, а затем другой Бегун выполняет заказ. Это полезная система эстафеты, хотя она тоже стоит дорого.

Человек за столом разводит руками, пока я пытаюсь прикинуть, сколько может унести карета.

— Простите, мисс... Риока, верно? Я не могу просто...

Я хватаю его и перетаскиваю через стойку. Он вскрикивает, и я рычу на него:

— У меня нет на это времени. Тащи сюда посылки.

Спустя десять минут я уже мчусь обратно по улице. Оказывается, даже [Администратор] может быстро бегать, когда ты буквально придаёшь ему ускорения пинками. В руках у меня свёрток с посылками, и ещё больше в рюкзаке… некоторые из них чертовски тяжелые. Ещё двое Бегунов мчатся за мной, неся ещё больше вещей, предназначенных для Инврисила. Я не смогла взять всё, но получила огромное количество посылок.

Ресса пялится на меня, когда я распахиваю дверь кареты и начинаю запихивать вещи внутрь. Её пугающий взгляд* не мешает мне завалить посылками дорогое сиденье рядом с ней. Я втайне наслаждаюсь каждой секундой этого, но держу лицо бесстрастным.

*Да, признаюсь, она меня немного пугает. Она похожа на идеальную викторианскую горничную, даже с учётом того, что я втайне подозреваю, что умеет убивать голыми руками.

— Прошу прощения, но тебе придётся подвинуться. Мне нужно с собой взять кое-какие очень большие вещи.

— Что вы делаете?

— Выполняю доставки. Я Бегун.

Я захлопываю дверь перед носом Рессы, прежде чем она успевает ответить, и поворачиваюсь к пыхтящим Бегунам позади меня. Это они так тяжело дышат после нашей небольшой пробежки? Позор.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут