Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

— Я не думаю, что оно того стоит, Риока.

— Стоит. И если Иволет – мой друг, то она прислушается к моей просьбе.

Что-то в том, как Риока сформулировала своё заявление, затронуло Церию. Это, несомненно, подействовало и на Иволет. Фея недоверчиво уставилась на девушку.

— Ты собираешься призвать нашу дружбу? Ради неё?

— Конечно. Она и мой друг тоже. И всё, о чём я прошу, – это чтобы ты посмотрела на её магические артефакты.

— Нет! Нет! Никогда миллион раз!

— Иволет…

Никогда миллион раз и один!

— Да ладно.

— Нет!

Церия уставилась на двоих спорящих и потёрла глаза. Она уставилась на свою кружку и решила, что больше не будет пить, возможно, никогда. Риока продолжала давить на упёртую Морозную фею:

— Иволет, я прошу тебя как друг. Если только твоя дружба со мной не стоит так мало?

Глаза Иволет опасно сузились, а голос стал намного глубже, чем это было возможно.

— Не играй со мной в игры, смертная. Дружба – это не есть инструмент для торгов.

— Прости.

Риока действительно выглядела пристыженно. Иволет расправила крылья, фыркнула, а затем, казалось, смирилась. Она не смотрела прямо на Церию, но по её тону было понятно, что она обращалась к обеим девушкам:

— Даже если бы я согласилась, моя помощь не принесла бы вам никакой пользы.

— Почему это? Разве ты не умеешь читать магию? Я думала, феи знают больше магии, чем все смертные.

— Верно, но то, что мы понимаем, не является вашей странной системой. Я могу прочесть поток магии в таких предметах, но познать суть таких странных вещей – выше моих сил. Шл… полукровка права. Найди себе достойного заклинателя, чтобы он сделал вашу работу, а не беспокойте меня.

С этими словами фея запрыгнула обратно в подсумок и с шумом закрыла его, остановившись по пути лишь для того, чтобы досуха осушить кружку Риоки. Бегунья посмотрела на Церию и пожала плечами.

— Ну, попробовать стоило.

Церия посмотрела на свою подругу и очень медленно покачала головой.

— Тебе придётся объяснить, что произошло с тобой, пока меня не было.

Девушка усмехнулась.

— Я могу это сделать. Но это займёт некоторое время.

— Оно у нас есть. Ты можешь рассказать всем нам за ужином. Мы могли бы навестить Йивлон, а потом услышать всё от тебя.

Риока кивнула.

— Хорошая идея. А пока я могу поговорить с тобой об Эрин.

— А что с Эрин? С ней всё в порядке?

— Она сейчас в Целуме.

— Что?

— Я расскажу тебе всю историю, но суть в том, что ей нужен эскорт. И ещё нам нужно, чтобы Фишес разыскал Торена… скелета.

— Зачем?

Мысли Церии помчались вперёд, опережая ответ Риоки, и она простонала, пока девушка только собиралась дать ответ:

— Он это сделал. Фишес действительно… нет, может быть, он просто сделал мыслящего. Но этот сумасшедший дурак действительно…

Риока

нахмурилась, выходя вслед за Церией за дверь. Полуэльфийка топала по коридору, внезапно придя в дурное настроение.

— Что он натворил? Что это с Тореном?

— Мы заставим Фишеса объяснить всё прямо сейчас. Если он нетрезв, я заморожу его, пока он не протрезвеет. Это его дурацкая идея с нежитью. Тянется ещё с тех времён, когда мы были в Вистраме.

Церия замерла, когда подошла к лестнице, ведущей вниз. Она молча остановила Риоку. Бегунья посмотрела на неё, и у неё хватило ума прошептать:

— Что? Что случилось?

Полуэльфийка нахмурилась. Она тоже понизила голос до шёпота.

— Фишес и Ксмвр были внизу с половиной города, они пьют и закатывают вечеринку.

— И что?

— Почему так тихо?

Они обменялись взглядами. Церия подняла свою костяную руку, призывая в неё магию. Риока сняла с пояса бутылку. Они спустились по лестнице.

Обе были готовы ко всему: бандитам, обезумевшей толпе, вражеским магам, монстрам, даже к злобному скелету-нежити. Но никто из них не ожидал увидеть нарядно одетого профессионального [Дворецкого], который стоял посреди общего зала и ждал, когда они спустятся.

В мире праздника и веселья он был крайне не к месту. Фишес, Ксмвр и многие-многие постояльцы трактира замерли посреди своего празднества, уставившись на человека в чёрной форме и с аккуратно подстриженными усами. Он поклонился Риоке, приложив руку к животу, пока она спускалась, пялясь на него.

— Риока Гриффин?

Церия посмотрела на свою подругу, когда все взгляды обратились к Бегунье. У Риоки было мрачное выражение лица при взгляде на мужчину. Она скрестила руки.

— Кто спрашивает?

[Дворецкий] выпрямился и с достоинством ей кивнул. Его слова были чёткими и точными:

— Меня зовут Рейнольд, мисс Гриффин. Я [Дворецкий], работающий по прямому найму дома Рейнхартов. Я прибыл сюда по приказу леди Магнолии.

Церия никогда не хотела себе [Дворецкого]… до этих пор она даже не задумывалась об этом. Но теперь она хотела. Полуэльфийка уставилась на мужчину, пока в её голове крутились последствия того, что он только что сказал. Леди Магнолия? Ей нужна Риока? Почему?

Лицо Риоки было очень враждебным, когда она смотрела на Рейнольда.

— О? И что Магнолия от меня хочет?

Мужчина жестом указал на дверь. Через неё Риока увидела карету без лошадей, стоящую на улице. Но это была не простая карета. Это должна была быть одна из дворянских карет, которую тянули магические создания, похожие по своей природе на огненного конструкта, с которым Церия столкнулась в подземелье.

— Карета ждёт вас снаружи. Если вы поедете с нами, мы доставим вас в поместье Магнолии Рейнхарт.

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга