Блюз белого вампира
Шрифт:
«Одиннадцать, — подумал Джулс. — Думаю, до одиннадцати у него открыто. Значит, я смогу его застать». Мастерская Билли располагалась на авеню Святого Клода, всего в нескольких кварталах отсюда. Джулс прибавил шаг. На углу Монтегю-стрит и Норт-Рампар, возле магазинчика, где продавали пиво и сигареты, толпились люди. До Джулса донеслись обрывки оживленной болтовни. Говорили в основном о крупном пожаре. Молодая дама в розовой шапочке для душа бойко тараторила в трубку разбитого таксофона:
— Говорю тебе, я все видела! Прикатил этот длиннозадый лимузин, оттуда вывалили четверо
Джулс хмуро глянул на женщину у телефона, и та умолкла на полуслове. Он торопливо миновал толпу, словно не замечая пристальных взглядов. Оставалось пройти один квартал. Он завернул за угол и с облегчением заметил свет в окне крохотной конторы рядом с мастерской, выстроенной из шлакобетонных блоков под прогнувшейся алюминиевой крышей. Билли, наверное, все подсчитывал дневную выручку.
Джулс громко постучал в дверь конторы. Может быть, чересчур громко — внутри что-то упало и разбилось. Следом раздались приглушенные проклятия.
— Закрыто! — донеслось из глубины конторы. — Уже поздно! Приходите утром!
Вампир опять постучал, еще настойчивей.
— Билли Мак! Это я, Джулс Дюшон! Открой, поговорить надо!
— Какой такой Джулс?
— Джулс Дюшон. Джулс Кадиллак! «Флитвуд» семьдесят пятого года. Белого цвета. Кремовый кожаный салон.
— Джулс Кадиллак? Здоровенный парень?
— Ну да!
— Извини, старина. Закрыто. Если у тебя снова порвался приводной ремень…
— Я не по поводу «флитвуда», — перебил Джулс. — «Флитвуду» конец. Я пришел купить у тебя другую машину. Прямо сейчас.
— Сейчас? Знаешь, я бы рад помочь, но устал как собака. Четырнадцать часов отпахал. Я ценю, что ты ко мне обратился, правда, да только придется подождать до завтра.
Сердце у Джулса отчаянно заколотилось. Потеряв последние крохи самообладания, он заорал с выпученными глазами:
— Не могу я ждать до завтра! Это вопрос жизни и смерти! — Припертый к стенке, Джулс произнес слова, о которых, он знал, позднее придется горько пожалеть. — Я заплачу сверху!
Последовало молчание, и вампиру показалось, будто он слышит, как в голове у Билли позвякивает кассовый аппарат.
— Ты произнес волшебные слова, Джулс Кадиллак.
Дверь открылась, и на пороге, лучась улыбками, возник миниатюрный хозяин. Он энергично пожал руку позднему клиенту и возвестил:
— Торговый представитель компании «Билли Мак. Подержанные автомобили» — к вашим услугам. Прошу следовать за мной в демонстрационный зал. Говоря по совести, выглядишь ты на редкость дерьмово.
— Ты бы лучше беспокоился, как подобрать клиенту автомобиль.
«Демонстрационным залом» Билли именовал грязный двор в форме буквы «Г», который выходил на авеню Святого Клода и сворачивал за мастерскую. Джулс бегло оглядел небогатый ассортимент пыльных автомобилей, и сердце его упало. Он считал, что любая компания по торговле подержанными автомобилями обязана иметь приличный выбор старых вместительных «американцев», но Билли
Билли Мак повернулся к покупателю, чтобы оценить произведенное впечатление. Улыбка автомеханика излучала детскую невинность, приобретенную пятнадцать лет назад, после того как один недовольный клиент выбил Билли четыре передних зуба. Его часто принимали за американского индейца, но на самом деле Билли Мак был родом с Явы. Из голландской Индонезии в Новый Орлеан он приехал мальчишкой сразу после Второй мировой войны и быстро стал «местным». Из него получился на удивление хороший автомеханик, невзирая на то, что при росте один метр сорок пять сантиметров Билли приходилось вставать на специальную лесенку, чтобы заглянуть под капот некоторых автомобилей.
Хотя на лице у Джулса явно читалось смятение, улыбка Билли не потускнела ни на йоту.
— Что-нибудь понравилось? — радостно спросил он.
— Боже правый, Билли Мак! И это все, что у тебя есть?
Билли улыбнулся еще шире и погладил бугристый капот «гремлина».
— А чем тебя выбор не устраивает? Надо беречь природу, приятель. Маленькие машины теперь в моде. Черт, да арабы хоть завтра могут поднять цену на бензин до пяти баксов за галлон.
Джулс нахмурился.
— Чушь собачья! Последние десять лет бензин больше доллара пятидесяти не стоил.
— Ну и что? Не стоил, так будет стоить. И потом, я думал, это вопрос жизни и смерти…
Джулс понял, что мало-помалу пятится назад.
— Все так. Но мне же не поместиться ни в одной из этих консервных банок. У тебя есть что-нибудь побольше? Старый «флитвуд» или «девиль-седан»? Мне нужна самая большая тачка из всех, что у тебя есть.
Билли Мак воинственно скрестил руки, смахивая при этом на индейского вождя по имени Бешеный Конь перед битвой у Литтл-Биг-Хорна.
— Естественно! Естественно, у меня есть кое-что еще! Но ты же не дал мне показать другие тачки! Нет! Ты потратил три минуты моего драгоценного времени, чтобы поныть на плохой выбор!
— Ну ладно, ладно… Прости. Так где ты прячешь остальное?
На лице Билли снова расцвела улыбка.
— За мастерской. Пошли!
Поспеть за Билли, несмотря на его коротенькие ножки, было непросто.
— Сейчас я покажу тебе жемчужину моего собрания! Ты ведь всегда любил «кадиллаки», верно? Ну так вот, стоит прокатиться на этой красотке, и поймешь, почему «кадиллак» называют мировым эталоном качества. Достаточно просто посидеть в ней! Кожаные сиденья как пух — сел и вставать уже не захочется! Не автомобиль, а киска на колесах! Электрические стеклоподъемники! Электрозамки! Автоматическая коробка передач! У этой малышки есть все!