Боги и судьбы
Шрифт:
— Но для начала, княжич, научись просто говорить спасибо. Не плати презрением за доброту.
— Ты самый странный человек из всех, кого мне приходилось встречать, — решил эльф. — И я благодарю тебя за все, что ты для меня сделала, Кемерон.
После тихого стука о деревянное перекрытие фургона к нам вовнутрь осторожно заглянула Рита.
— Ли, ты еще успеешь поговорить с Кем. Дай ей отдохнуть! Ей нужно повязки сменить.
Щеки княжича предательски заалели. Стремление узнать правду легко затмило
Он бросил на меня прощальный взгляд и вышел.
Я склонила голову на сложенные руки, глубоко вздохнула, никак не находя ответа на, казалось бы, простой вопрос:
Что мне теперь делать?
— Проклятый некромант! — Лизавета де Рилада в очередной раз читала отчет о стычке мерридийской эскадры, оставленной на заслоне, с кораблями островов. Из восьми ее судов уцелел лишь один фрегат, Алестер потерял только три корабля и практически не задержался на месте. Ее маги ничего не смогли противопоставить темному колдовству некроманта.
— Ваше Высокомагичество? — в ее каюту после стука заглянула Кемерон. — На связи король, он желает с вами поговорить.
Магичка отложила в сторону расстроившие ее бумаги и щелкнула пальцами, образуя через висящее на стене зеркало портал прямого общения с монархом, который сейчас находился на флагмане.
— Слушаю.
— Лита окончательно сложила оружие, — Дарий сразу перешел к делу. Он сидел за столом вместе со своими военноначальниками, рассматривая огромные карты прибрежных вод и независимых земель. — Теперь на очереди Ин.
— Каттлар будет там уже сегодня, не успеем. Если начнется бой, потери нас ждут колоссальные, — заметила колдунья.
Король потер переносицу, обдумывая слова женщины.
— Ты считаешь, стоит довольствоваться малым? Но первоначально мы планировали атаку на два острова.
Теперь призадумалась Лизавета. С одной стороны, у них в полном подчинении весь остров Жийне, и вполне можно рискнуть, напав на Тинару. Но с другой стороны, это гарантированные кровопролитные бои и потеря людей. В первую очередь — ее магов. А задумывалась эта война как быстрый бросок, чтобы урвать то, что успеют, пока новая власть не наведет на островах порядок.
— Сражаться с флотом Фрилы придется в любом случае, — начала размышлять вслух Лизавета специально, чтобы показать королю цепь логических размышлений. — Но если мы останемся на месте, то получим время и укрепимся у Литы. Сейчас Алестер двинется к Ину, надеясь там перехватить нашу следующую атаку. Это ясно и сомнению не подлежит. Маг не глуп и понимает, что Лита потеряна. Мы можем использовать шанс и спеленать уже покорившийся остров с ног до головы. Ровно через сутки некромант поймет, что ошибся, и завернет к Жийне, но у него не будет ни единой
Поговорка о двух зайцах не раз спасала главного мага Мерридии, поэтому и сейчас она предложила подобный выход из ситуации.
— Как итог, мое мнение — лучше укрепиться на Жийне и окончательно добиться от Независимых островов признания нашей власти на этих землях, — решила окончательно она. — За выкуп Литы после заключения мирного договора мы получим очень многое. Исполним практически все пункты кампании, о которых мы говорили раньше.
— Знаешь, Лиз, если бы ты была моим противником, — вдруг сказал король, — я бы предпочел сдаться тебе сразу и без боя.
Он улыбался, но в его глазах застыла серьезность.
— Ваше Величество, пока вы — король Мерридии, а не другой страны, мы в принципе не можем оказаться по разную сторону.
Дарий откинулся на кресле, разглядывая своего мага.
— Тогда так и поступим. Ты займись организацией полного магического контроля. Об остальном позабочусь я. До связи.
Лизавета завершила заклинание и опять взяла в руки отчет.
Встречи с некромантом не избежать. Но что она принесет — остается полнейшей загадкой.
Ее отвлек телепатический вызов, пришедший от Гарена де Вирры. Она прикрыла глаза, настраиваясь на разговор, и тут же ответила.
— Гар?
— Мы нашли упоминание о ней в хрониках. В 1503 году в особняке произошел магический пожар в результате неудачно проведенного ритуала, — маг говорил сухо, но Лизавета все равно уловила в его голосе странно тяжелую интонацию. — По предположениям вашей дальней родственницы, Шейн погибла в огне, потому что больше ее не видели. Причем сомнений в том, что это наша Шейн практически нет.
Магичка не выдержала, опускаясь в кресло. Машинально смяла листок бумаги, превращая его магическим огнем в пепел.
— Они пытались вернуть ее домой? Они проводили ритуал возврата?
— Скорее всего, другого объяснения столь мощному выбросу энергии я не нашел.
Лизавета резко оборвала связь с герцогом и спустя мгновение настроилась уже на другого человека. Ее сердце почти не билось, замершее в петле отчаянья.
— Алестер!
— Лиз, милая! — Некромант ответил на удивление быстро, словно заранее ждал сигнала от колдуньи.
Но она даже не обратила внимания на его нарочно ласковый и ироничный голос.
— Я хочу, чтобы ты знал, Ал. Я тебя убью. Сегодня, завтра или послезавтра. Я умру сама, положу всю мерридийскую армию на дно океана, но ты проклянешь тот день, когда решил использовать Шейн в качестве заложницы. Ты умрешь, тварь, захлебнешься в своей крови!
— Лиз, что случилось? — темный маг вмиг растерял всю шутливость, но Лизавета закончила связь, сразу же поставив на некроманта прочный блок.