Болезни и беды Валлата. Под властью Владыки
Шрифт:
– Возможно. Думаю, что смогу адаптировать одно из произведений под формат стихов. Это будет забавно, – улыбнулась графиня, – а теперь прошу меня простить, но мне нужно собираться.
Наступал вечер. Солнце уже скрылось за горами на горизонте. Хобо отправился на очередное занятие по медицине, а вот Герберт прохаживался в переулках недалеко от поместья де Норт. Наконец, карета с вдовой уехала. Оставалось лишь осуществить задуманное.
Полуэльф подошел к одной из стен поместья, что выходили в глухой переулок, и стал аккуратно забираться по стене в основное здание. Достигнув второго этажа, он стал внимательно осматривать
Аристократ из Дэйса тихонько выругался. Ну, что за невезение? Стоило попробовать другое окно рядом. Судя по всему, оно должно вести в одну из комнат. Аккуратно обезвредив те же колокольчики на другом окне, Герберт залез в комнату. Судя по картине и мебели – это была спальня покойного супруга старой вдовы. Полуэльф осмотрел шкаф с одеждой и кабинет, аккуратно умыкнув из него небольшое панно с драгоценными камнями.
Внимание Герберта привлек вычурный сундук у кровати. Ловкими движениями он вскрыл замок и резко отпрыгнул назад. Над сундуком появилось облако странного газа. Рисковать жизнью не хотелось, поэтому полуэльф подождал, пока оно рассеется. А уже затем заглянул в сундук. В нем лежала странная треснувшая колба, и, вот так удача, еще один жезл из темного дерева. Точь-в-точь как тот, что уже был у Герберта.
Руки аристократа начали действовать сами по себе. Левая извлекла из рюкзака один жезл, в то время как правая забрала другой из ларца. Две половинки объединились, став единым целым жезлом в два раза длиннее.
Стоило ли возвращаться с успешными новостями? Но в поместье наверняка должны быть еще и другие ценные побрякушки. Полуэльф прильнул к двери в коридор и прислушался. Тихо. Но рисковать лишний раз не стоило. Поэтому Герберт вылез в окно и снова пролез по стене к первому окну.
Слуга ушел. Аристократ ловко открыл окно и залез в коридор. По правую руку были двойные двери. Очевидно, они вели в спальню вдовы. А там точно должно быть что-то ценное. Но вот незадача, Герберт слишком торопливо пытался вскрыть замок на дверях, отчего тот сломался.
Нужно было что-то предпринять. Слуги были на первом этаже, поэтому полуэльф прошел по коридору дальше. Это здание было Г-образной формы. Вскоре он заметил еще одно окно, выходящее во двор. Из него было видно другое окно, ведущее в спальню вдовы. Полуэльф нашел механизм, как отключить ловушку на окне изнутри.
Открыв окно, Герберт осмотрелся. На небольшом внутреннем дворе садовник неспешно собирал листву. Или делал вид, что собирает. Хозяйки все равно не было дома. «Кто не рискует, тот не пьет шампанское», – подумал полуэльф и решил лезть к окну спальни по стене. Попытка оказалась успешной.
Внутри спальня вдовы была похожа на спальню ее супруга. Только кровать была побольше. Да вместо сундука стояла тумбочка с зеркалом. А на тумбочке лежал очень интересный предмет. Это была стеклянная пластинка, обрамленная бронзой. На стекле был выгравирован знак Картеля – лицо гоблина в круглом орнаменте.
Герберт прекрасно знал, что перед ним. С помощью этой пластинки можно было открыть свой сейф в здании Картеля. Только вот была загвоздка. Карточка была магически связана со своим владельцем.
Вскоре, набив карманы ценностями, Герберт вылез в окно. Но удача изменила ему – он встретился взглядом с садовником, который решил поинтересоваться, почему окно в спальне графини открыто. Бросив тому один из драгоценных камней, полуэльф ловким прыжком запрыгнул в окно коридора.
Если слух его не подводил, к поместью подъезжала карета. Самое время было уносить ноги. Аристократ пробежал по коридору и вылез в окно, ведущее в переулок. Торопливо спустившись по стене, Герберт двинулся окольными путями в гильдию воров. Благо, тревогу не подняли.
В своем кабинете его уже ждала Изабелла Блэк. Глава гильдии с интересом посмотрела на Герберта, когда тот заходил в комнату.
– Вечер был успешен? – спросила она.
– Определенно. Дело сделано, – отрапортовал полуэльф, – а что насчет моей просьбы?
– Я все подготовил, – заявил Джарвис, отделяясь от одной из теней в помещении. Он протянул Герберту четыре золотые монеты, – вот, как ты и просил. Все прошло тихо?
– Думаю, да, – сказал аристократ из Дэйса.
– Что-то в твоих словах меня настораживает, – тихо произнес Джарвис, которого было очень сложно провести, – что пошло не так?
– Меня заметил один слуга, кажется, садовник. Но я бросил ему один из драгоценных камней, поэтому баронесса будет считать, что он мог быть со мной в сговоре.
– Ловко придумано, – с улыбкой сказала Изабелла.
– Меня беспокоит одна вещь, – тихо проговорил полуэльф, – мои руки без моей воли объединили две части артефакта.
– О! Не беспокойся, – сказал Джарвис, – когда артефакт соберется, то он даст тебе возможность отказаться. А пока это в наших общих интересах – продолжать искать фрагменты. Кстати, я могу на него взглянуть?
– Пожалуйста, – ответил Герберт и достал странный черный жезл. Джарвис подошел и провел рукой над артефактом, касаясь его кончиками пальцев.
– Любопытно… Думаю, я скоро узнаю, где искать третью часть. Приходи завтра вечером.
– В таком случае я вас покину, – сказал Герберт и отправился в «Северный ветер».
По пути через Нижний город, полуэльф несколько раз ловил себя на мысли, а искренни ли с ним его покровители? С другой стороны, они не давали повода усомниться в своих словах или поступках. Когда Герберт переступил порог общего зала в таверне, то замер на месте. На столах горели лампы со свечами, а по всему залу летали волшебные огоньки. Вдоль стен виднелась иллюзия хвойного леса. Маленькие серебряные звезды легонько светились. На небольшом подиуме у стены Алария фон Эльц играла на лютне и пела эльфийскую песню о далеком туманном море.
За одним из столиков полуэльф увидел Сариэль. Он подошел к столу и вежливо спросил: «Могу ли я присесть?». Эльфийка учтиво согласилась. Завершение этого дня определенно обещало быть прекрасным.
Глава 6
– Я, право, не ожидал вас тут увидеть, – обратился к эльфийке Герберт.
– Почему же? У меня было персональное приглашение, – с усмешкой сказала Сариэль, наблюдая как Алария начала исполнять новую песню, – графиня фон Эльц – моя хорошая подруга.