Большая книга восточной мудрости
Шрифт:
Испытание
Однажды знаменитый японский военачальник и поэт Датэ Масамунэ (XVI–XVII вв.) задумал найти нового настоятеля для фамильного дзенского храма. Кандидатура была ему вскоре представлена. Масамунэ пригласил к себе в замок монаха по имени Ринан. Когда монах явился, ему навстречу никто не вышел. В полном одиночестве он шел по залам и коридорам, наконец, толкнул последнюю закрытую дверь и увидел хозяина. Князь Масамунэ стоял на пороге с занесенным над монахом мечом.
– Что скажешь в этот миг между жизнью и смертью? – грозно спросил князь.
Не
– Опасные шутки ты шутишь, монах, – прокряхтел Масамунэ, слегка оправившись от потрясения.
– Ох уж эта ваша гордыня! – ответил монах, ослабляя свою мертвую хватку.
Гун-ани и притчи о разном
Пора спать
Гадзан сидел у постели своего учителя Текисуна за три дня до его смерти. Текисун уже выбрал Гадзана своим преемником.
У Гадзана было много забот, а тут еще тяжелая болезнь учителя. Их храм недавно сгорел, и Гадзан торопился восстановить его. Текисун спросил слабым голосом:
– Что ты собираешься делать, когда храм будет восстановлен?
– Когда ты выздоровеешь, мы хотим, чтобы ты в нем проповедовал, – отвечал Гадзан.
– А если я не доживу до тех пор, тогда что?
– Тогда у нас будет наставником кто-то другой, – пожал плечами Гадзан.
– А если вы никого не найдете на мое место, что тогда? – продолжал допытываться Текисун.
Гадзан ответил громко и резко:
– Не задавай глупых вопросов. Пора спать!
Собственная сокровищница
Дайдзю навестил учителя Басё в Китае. Басё спросил:
– Чего ты ищешь?
– Просветления, – ответил Дайдзю.
Открой свою собственную сокровищницу и черпай сокровища оттуда.
– У тебя есть собственная сокровищница. Почему ты ищешь чего-то на стороне? – спросил Басё.
Дайдзю спросил:
– Где же моя сокровищница?
Басё ответил:
– То, что ты спрашиваешь, и есть твоя сокровищница.
И Дайдзю обрел просветление. Позже он часто твердил своим друзьям: «Открой свою собственную сокровищницу и черпай сокровища оттуда».
История с разрубленной кошкой
Наньцюань узнал, что монахи Западного и Восточного залов монастыря заспорили о том, кому из них принадлежит монастырская кошка. Он схватил кошку и сказал монахам: «Тот из вас, кто скажет правду, спасет кошку». Все, однако, промолчали, и тогда Наньцюань разрубил кошку пополам.
Вечером в монастырь вернулся Чжаочжоу. Наньцюань рассказал ему о случившемся и спросил его, как бы он поступил на месте монахов. Чжаочжоу снял сандалии, положил их себе на голову и вышел прочь.
«Жаль, что тебя там не было, – воскликнул Наньцюань. – Иначе кошка была бы спасена».
Умэнь прокомментировал историю: «Зачем Чжаочжоу положил сандалии на голову? Если кто-нибудь знает ответ, то он поймет, что Наньцюань не впустую давал свое обещание. А тот, кто не знает, пусть поостережется».
Пока
Вы даете начало тысяче мыслей,
Однако назавтра вы снова будете
Продавать соевый творог.
Своевременная песня девушки
Еще будучи послушником, будущий основатель монастыря Ситань, что на горе Петушиная Лапа (Цзицзу, кит.), обратился за наставлениями к просветленным наставникам и достиг довольно значительных успехов под их руководством. Однажды, путешествуя, он остановился в гостинице и услышал, как девушка из лавки по соседству, торговавшей соевым творогом, поет такую песню:
Соевый творог —Чжан и Соевый творог – Ли (13),Пока ваши головы лежат на подушке,Вы даете начало тысяче мыслей,Однако назавтра вы снова будетеПродавать соевый творог.Наставник в этот момент медитировал и, услышав эту песню, тотчас же достиг пробуждения.
Комментарий Чарльза Лука: «Занимаясь медитацией, он уже избавился от всех побочных мыслей, и, услышав песню, он мгновенно воспринял то, что этой песне внимало, то есть собственную природу. Название этого явления – всецелое просветление Авалокитешвары при помощи слуха, или успешное использование слуха для восприятия собственной внутренней природы».
Подвижник-чудотворец
Один монах-затворник, проживший в гроте на маленьком островке более 20 лет и добившийся больших успехов своим усердием, вернулся, наконец, к людям и поселился в крытой соломой хижине на обочине дороги в провинции Фуцзянь. Жил он в основном тем, что угощал чаем проходивших путников.
Было это во время правления Вань-ли (1573–1619), в год кончины императрицы-матери. Император пожелал пригласить выдающихся монахов, чтобы они выполнили буддистские обряды во благо его усопшей матери. Вначале он собирался пригласить монахов из столицы, но в то время там не оказалось выдающихся подвижников. Однажды ночью император увидел во сне свою мать, которая сказала ему, что есть такой монах, который ей нужен, в префектуре Чжанчжоу провинции Фуцзянь. Император послал туда чиновников, чтобы они пригласили всех местных монахов в столицу для совершения обрядов. Когда все эти монахи со своими узелками, направляясь в столицу, проходили мимо хижины бедного монаха, тот спросил их:
– Преподобные наставники, отчего вы так счастливы и куда держите путь?
Монахи ответили:
– Мы получили повеление императора прибыть в столицу для совершения обрядов ради его покойной императрицы-матери.
Бедный подвижник спросил:
– А можно мне пойти с вами?
Ему ответили:
– Ты так жалок! Как ты можешь с нами идти?!
Подвижник сказал:
– Я не умею читать сутры, но могу нести ваши узлы. Посещение столицы этого стоит.
С этими словами он поднял узлы и отправился в столицу вместе с ними.