Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Больше, чем страсть
Шрифт:

— Будучи в здравом уме, я намерен дождаться внука. Я говорю о вашем втором сыне, дорогая, поскольку первый унаследует графство, — сказал Хендрикс.

Маргарет украдкой глянула на Филиппа, пытаясь понять его реакцию на слова Хендрикса. Но лицо его было бесстрастно. Если он и был разочарован, что она не станет наследницей Хендрикса, то хорошо скрывал это.

— Ах, лорд Чедвик, мне показалось, что я увидел вас. — В мысли Маргарет проник елейный голос Престона. — Лорд Хендрикс. — Престон почтительно кивнул ему. — Я слышал, что вы намерены снова окунуться в волны супружества.

Маргарет поперхнулась. Как могли

ее необдуманные слова распространиться с такой быстротой? Конечно, высшее общество хлебом не корми, а дай посплетничать, но это уже просто смешно!

— Вы услышали глупую сплетню, Престон, — сказал Хендрикс. — У меня нет намерения снова вступать в брак.

Престон издал фыркающий звук, напомнивший Маргарет кудахтанье.

— Просто безобразие, как распространяются слухи! Губы у Филиппа слегка изогнулись, и он взглянул на Маргарет. Она смотрела на него, завороженная искорками, пляшущими в его темных глазах. Если бы он почаще бывал таким! Если бы… Если бы что? Мысль эта позабавила ее. Филипп, когда его что-то смешит, кажется другим, но это еще не значит, что он на самом деле другой. Он остается все тем же непреклонным человеком, который мгновенно решил, что она любовница Джорджа.

— Что еще безобразнее, так это то, как люди охотно слушают эти сплетни и повторяют их, — заметил Филипп.

Престон согласно кивнул, совершенно не заметив в этих словах выпада в свою сторону.

— Действительно, милорд, женщинам следует постоянно напоминать, что они не должны сплетничать.

— Женщинам! — сказала Маргарет.

— Ну да. — Престон снисходительно улыбнулся ей. — Так говорит Библия. Женщины — слабые существа, им требуется постоянное руководство, иначе они впадут в грех.

— А между тем Господа предал Иуда Искариот, — отпарировала Маргарет. — А осудил его Синедрион, а приговорил Понтий Пилат, а распяли воины. Все до одного — мужчины. Мне кажется, именно мужчины должны опустить головы от стыда.

Престон разинул рот, кадык у него задергался при этом неожиданном нападении.

Маргарет заметила, что он наконец-то узнал ее и широко раскрыл глаза, не веря самому себе.

— Мисс… э-э-э… миледи, — изумленно проговорил он. — Я не понял, что… то есть… — Он огляделся, ища поддержки.

— Кажется, миссис Кэррингтон разыскивает вас. — Против ожидания, поддержка пришла от Филиппа.

— Ax, мне нужно идти. — И Престон поспешил прочь.

— Какой… — Маргарет захлебнулась от негодования. — Какой олух! Стоять здесь и повторять сплетни, которые он только что услышал, и еще иметь наглость пытаться переложить вину за это на женщин!

— Но вы же не можете не признать, что сплетнями обычно занимаются женщины, — сказал Филипп.

Маргарет зло прищурилась и что-то произнесла по-гречески.

Филипп заморгал, потрясенный этой цитатой. Она действительно говорит по-гречески. Она не притворялась, что ее интересует то же, чем всегда увлекался Хендрикс.

— …ночь. — Филипп услышал самый конец фразы Хендрикса.

— Да, уже поздно, — согласилась Маргарет, дав Филиппу тем самым понять, о чем речь.

— И я уже поговорил со всеми пэрами, которые пришли сюда. Мы вполне можем ехать домой, — сказал Филипп и взял Маргарет за руку.

Та подавила улыбку при этих словах. Он, очевидно, не смотрит на бал как на место, где можно повеселиться. И она была с ним согласна. Каждый

вечер танцевать с одними и теми же людьми, выслушивать одни и те же надоевшие сплетни, отбиваться от одних и тех же заигрывающих мужчин — все это никак не соответствовало ее представлениям о развлечениях.

Уходя вместе с Филиппом, Маргарет тайком оглядела переполненный бальный зал, пытаясь отыскать либо Друзиллу, либо Дэниелса. Дэниелса она не увидела, но Друзилла стояла с отцом возле двери. Рядом стоял тучный молодой человек, с обожанием глядя на девушку.

По ничего не выражающему лицу Друзиллы было ясно, что никакого впечатления на нее слова молодого человека не производили. Неужели Мейнуаринг выбрал его в зятья? Если так, то он явно не мог соперничать с мистером Дэниелсом.

Маргарет вышла вместе с Филиппом из особняка и подошла к поджидающей карете. Подсаживая жену в карету, он так стиснул ее запястье, что все мысли о Друзилле и ее неизвестном поклоннике вылетели у нее из головы.

Усевшись напротив Маргарет, Филипп устремил на нее взгляд сквозь темноту. От ее бледной кожи, казалось, исходит какое-то неземное свечение. Словно этой женщины вообще не существует. Словно эта женщина — призрак, посланный, чтобы преследовать его.

«И ей неплохо это удается, черт побери!» — подумал он. Ее появление в его жизни все перевернуло.

Как ни странно, но ситуация очень напоминала ту, когда он сделал отвратительное открытие о неверности Роксаны. Внезапно все, что он знал, как он полагал, о женщинах, показалось ему тогда неправильным. Это отнюдь не слабые существа, нуждающиеся в мужской опеке и руководстве. Это бессовестные интриганки, которым и дела нет до чести и клятв, которые они же сами дали.

И вот теперь Маргарет снова опрокинула его представления. Все уроки, которые он получил от Роксаны, неприложи-мы, судя по всему, к Маргарет.

Она слегка пошевелилась, ротонда ее распахнулась, и он увидел холмики ее грудей. Он уставился на восхитительную щелку между ними, и в нем вспыхнула страсть.

Филипп стиснул кулаки, чтобы подавить непреодолимое желание ласкать эту нежную кожу.

«Но с какой стати мне противиться своим желаниям?» — подумал он. Маргарет — его жена. Он имеет полное право прикасаться к ней. И в темноте кареты никто этого не увидит. Уединение их здесь так же ненарушимо, как если бы они находились в ее спальне. Больше того, поскольку она не знала, что он решил нормировать свои половые контакты с ней, она не узнает и о том, что ему это не удалось. Снова не удалось.

Не давая себе времени обдумать, умно ли он поступает, он сел рядом с ней.

Маргарет встрепенулась, удивленная его неожиданным движением.

— Что случилось? — спросила она.

— Ничего, — пробормотал он, обнаружив, что не в состоянии правдоподобно объяснить, что он делает. Голова его была занята совсем другим. Например, ее мучительно-женственньм запахом, который он втягивал в себя все глубже и глубже, отчего его вожделение становилось все сильнее.

Поддавшись непреодолимому желанию, Филипп запустил руку ей за корсаж. Ее жаркая плоть, казалось, обжигает ему пальцы, и он закрыл глаза, чтобы еще полнее смаковать охватившие его ощущения. Пальцы его проникли ниже, сжавшись вокруг мягкого соска, и когда он ощутил, как сосок затвердел под его рукой, это лишило его остатков самоконтроля.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона