Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большие неприятности
Шрифт:

— Акселерометры, — поправил Сейтц.

— Извините, Вернер Чертов фон Браун [8] . Как бы то ни было, эти части — именно то, что требуется низкосортной международной заднице, вроде Саддама Хусейна, если он мечтает стать высокосортной международной задницей. Такие ракеты, прямо как новые «Шевроле-Корветт», что плохо стоят, — все так и норовят стянуть их на запчасти.

— Но неужели российское правительство не установило за такими вещами что-то вроде контроля?

8

Вернер

фон Браун (1912–1977) — ракетостроитель, создатель немецкой ракеты «Фау-2» времен Второй мировой войны. В 1945 году был вывезен американской армией в США, а затем назначен техническим директором армейского ракетного испытательного полигона в г. Хантсвилле.

— Безусловно, установило, — хмыкнул Грир. — Точно так же, как в городе Майами следят, чтобы инспекторы по строительству не получали взяток.

— Но это же совершенно разные вещи, — возразил детектив. — Дерьмовое подмазывание. А вы утверждаете, что к нам попало ядерное оружие.

— Единственная разница в том, — фыркнул Сейтц, — какая предложена сумма.

— Ну, так вот, — продолжал Грир, — по-настоящему опасная часть ракеты — ее боеголовка: та штуковина, которая устраивает тарарам. И русские довольно строго за ними следят.

— Довольно строго?

— Именно. Иными словами — не идеально. Около двух лет назад кто-то похитил две боеголовки, мы толком не знаем, как — из цеха по демонтажу в этом… как его…

— Сергиевом Посаде, — подсказал Сейтц. — Недалеко от Москвы. Раньше он назывался Загорском. Там еще красивые церкви.

— Спасибо, господин Мишлен [9] , — поблагодарил Грир. — Ну, так вот, этот кто-то хапнул боеголовки, и на некоторое время они сгинули — никто в мире не мог их найти. А потом одна всплыла — догадайтесь-ка где? На Ближнем Востоке. Точнее — в Иордании.

9

«Мишлен» — французская фирма, известная в основном производством автопокрышек; выпускает также туристические путеводители.

— Боже!

— Вот вам и Боже. Только теперь она усовершенствована — кем-то, кто разбирается в этом дерьме. Уложена в металлический контейнер, который способен нести сильный мужчина. Кладете его где угодно, устанавливаете таймер и убираетесь восвояси. Таймер срабатывает — бум! — и города как не бывало. Взрыв в Оклахома-сити покажется вам хлопушкой.

— И все это размером с чемодан? — изумился Бейкер.

— Сама боеголовка гораздо меньше чемодана, — ответил Грир. — Что-то вроде мусородробилки. Большую часть веса составляет объемный пакет с обычным взрывчатым веществом, которое активизирует боеголовку. Его подрывает детонатор с таймером, который сам по себе не проблема: нечто подобное можно приобрести в радиолавке. Но дело не в размере. Эта штука, парень, снесет все большие дома и на десять миль в округе выжжет глаза.

— И ты утверждаешь, что контейнер в Майами?

— Я утверждаю, — уточнил Грир, — что, когда обнаружили одну боеголовку в контейнере, она находилась в руках людей, которых трудно назвать почитателями Соединенных Штатов. Эти люди были задержаны.

— Кем?

— Вот это определенно я сказать не могу. Разве что намекну: они не тратили времени, объясняя подозреваемым их права.

— Израильтяне, — догадался Бейкер.

Грир кивнул.

— Ты же слышал: этого я сказать не могу. Единственное, что могу, — это то, что они превосходно добывают информацию у людей, которые не хотят

говорить. И согласно добытой информации, другой контейнер отправился в Нью-Йорк к какому-то истинному правоверному, который собрался доказать свою приверженность вере, превратив Таймс-сквер и прилегающие районы в радиоактивную пустыню.

— Совсем пустячок, — заметил Бейкер.

— Да, не хило, — отозвался Сейтц. — Значит, это было установлено.

— Но дело в том, — продолжал Грир, — что мы не знали, когда и как контейнер прибудет в Нью-Йорк. Зато знали, кто этот истинный правоверный, и наблюдали за ним. Он у нас под колпаком. Были в курсе, стоило только ему пукнуть. Поэтому, когда он взял такси и рванул в аэропорт имени Кеннеди, мы сели ему на хвост. Вместе, угадай-ка, с кем? С секретными сыскарями из федерального агентства, которое я решаюсь назвать только по инициалам — Ц. Р. и У…

— …которое не имеет даже паршивой юрисдикции, — заметил Сейтц.

— …которое, как справедливо указал наш законник Ренквист [10] , не имеет даже паршивой юрисдикции, — подхватил Грир. — Придурки, никому ничего не сказав, тоже следили за истинным правоверным и, решив, что он сматывается из страны, тормознули такси на шоссе в аэропорт, схватили субчика и все это вместе окрестили тайной операцией.

— Которая была такой же тайной, как представление в перерыве встречи на суперкубок.

10

Ренквист, Уильям Хаббс (р. в 1924 г.) — юрист. Служил в аппарате Верховного суда, занимался частной практикой, позднее включился в политическую деятельность. Довольно часто выступал против профсоюзных и правозащитных организаций.

— Мы уже видели перед собой терминалы аэропорта и чуть не убили придурков, которые, по большому счету, должны были нам помогать. Естественно, истинный правоверный никуда нас уже не привел. Мы прочесали весь прибывший багаж, но не обнаружили контейнер. Человека с бомбой что-то спугнуло. И готов поспорить, этим что-то оказались секретные агенты. Поразнюхав, мы решили, что он схватил такси и рванул из аэропорта имени Кеннеди в Ла-Гуардию. А оттуда — ко всем чертям — то ли в Атланту, то ли сюда.

— То ли в Хьюстон, то ли в Новый Орлеан, — добавил Сейтц.

— То ли туда, — согласился Грир.

— Ничего себе выбор, — крякнул Бейкер.

— Вот именно, — продолжал Грир. — А у нас только неопределенное описание. «Тип с чемоданом» — это почти все, что мы имеем. Но благодаря расспросам из различных источников стало ясно, что наш приятель наложил в штаны. Хочет избавиться от этой штуковины, подсобрать деньжат и отвалить на родину истинно правоверных. Тогда мы подумали: вот что он сделал — продал бомбу по дешевке незаконным торговцам оружия, которые обычно имели дело с автоматами и всякими подобными игрушками.

— Но зачем им ядерная бомба? — удивился Бейкер.

— Мы полагаем, они толком и не знали, что это такое, — объяснил Грир. — И вот почему: насколько нам удалось проследить, ее перепродали другим торговцам, а те, в свою очередь, владельцам здешнего «Веселого шакала».

— Бара? — спросил детектив.

— В этом баре больше «АК-47», чем «будвайзеров».

— Боже, в нашем городе!

— Беда в том, что мы можем ошибаться, — продолжал Грир. — Возможно, это другой, не имеющий к тому никакого отношения контейнер, например с наркотиками или фальшивыми деньгами. Но основываясь на беседе с шустриком из «Веселого шакала»…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат