Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
5 Старых пьяниц на свете больше, чем старых врачей.
В пер. Н. Любимова: «…чем старых докторов». Рабле, с. 90.
6…Устав [Телемской обители] состоял только из одного правила: ДЕЛАЙ ЧТО ХОЧЕШЬ.
7 Я созидаю живые камни, то есть людей.
– > «живые камни» (Б-890).
8 Рога – естественное приложение к браку.
9 «Жениться мне или нет?» – «Ни то, ни другое».
Т. н. «совет Труйогана» («conseil de Trouillogan»). Markiewicz, s. 343.
10 Пантагрюэлизм <…> – это глубокая и несокрушимая жизнерадостность, пред которой все преходящее бессильно.
«Книга, полная пантагрюэлизма» – подзаголовок 1й книги романа («Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа…»).
11 Оракул Божественной Бутылки.
12 * Панургово стадо.
Панург швырнул в море купленного им баранавожака, и вслед за ним прыгнули остальные бараны. Рабле, с. 336–337.
13 Пусть плывет галера! // Vogue la gal`ere!
Употребляется в значении «Будь что будет!» Бабкин, 2:570.
14 Невежество – мать всех пороков.
15 Опустите занавес, фарс окончен. // Tirez le rideau, la farce est jou'ee.
Приписываемые Рабле последние слова. Markiewicz, s. 343.
– > «Рукоплещите, комедия окончена» (Ан-487).
РАДЕК, Карл (1885–1939),
деятель международной социалдемократии,
публицист, в 1919–1924 гг. член ЦК РКП(б)
16 Националбольшевизм.
Имелась в виду основанная в 1918 г. Германская коммунистическая рабочая
В 1921 г. это выражение появилось в эмигрантской газете «Руль», в заметке П. Б. Струве «По существу». Перепеч.: «Русская мысль», 1921, № 7, с. 216, под загл. «Историкополитические заметки о современности». Струве цитировал письмо Н. В. Устрялова из Харбина от 15 окт. 1920 г.: «…После бегства из красного Иркутска я занял здесь весьма одиозную для правых групп позицию националбольшевизма (использование большевизма в национальных целях, – кажется, в современной Германии такая точка зрения тоже высказывается некоторыми)».
В 1994 г. Э. В. Лимонов основал «Националбольшевистскую партию».
РАДИГЕ, Раймон
17 Вот чем была война для стольких очень молодых людей – четырьмя годами больших каникул.
Отсюда назв. французского к/ф «Большие каникулы» («Grandes vacances», 1967).
РАДИН, Леонид Петрович (1860–1900),
революционер-народник, затем марксист
18 Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнув в борьбе,
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
Чаще поется: «Духом окрепнем в борьбе». Мелодия, по-видимому, восходит к песне «Медленно движется время» (-> Н-1135).
19 Долго в цепях нас держали,
Долго нас голод томил,
Черные дни миновали,
Час искупленья пробил!
2 °Cвергнем могучей рукою / Гнет роковой навсегда
И водрузим над землею / Красное знамя труда!
РАДИЩЕВ, Александр Николаевич
21 О вольность, вольность, дар бесценный,
Позволь, чтоб раб тебя воспел.
22 Возникнет рать повсюду бранна,
Надежда всех вооружит;
В крови мучителя венчанна
Омыть свой стыд уж всяк спешит.
Меч остр, я зрю, везде сверкает,
В различных видах смерть летает. <…>
Ликуйте, склепанны народы;
Се право мщенное природы
На плаху возвело царя!